«    Июль 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 





-- Материальная помощь сайту --

--Бонус | Партнеры--



Сейчас на сайте:
Пользователей: 4
barmaglot Inna
Елена Измеров

Роботов: 1
Googlebot

Гостей: 20
Всех: 25

Сегодня День рождения:



В этом месяце празднуют (⇓)



Последние ответы на форуме

Дискуссии О культуре общения 183 Моллинезия
Стихи Мои стихи Кигель С.Б. 1864 Кигель
Стихи молчание - не всегда золото 250 Filosofix
Флудилка Время колокольчиков 198 Герман Бор
Флудилка Курилка 1954 Герман Бор
Обсуждение вопросов среди редакторов сайта Рабочие вопросы 517 Моллинезия
Флудилка Поздравления 1635 Герман Бор
Стихи ЖИЗНЬ... 1600 Lusia
Организационные вопросы Заявки на повышение 775 Моллинезия
Литература Чтение - вот лучшее учение 139 Lusia

Рекомендуйте нас:

Стихи о любви. Клуб начинающих писателей



Интересное в сети




 

 

-= Клуб начинающих писателей и художников =-


 

Работа № 11 Спасение Розы

Сказка о любви достославного юноши Алисия и прекрасной принцессы Розы и испытаниях, через которые довелось пройти влюбленным.

Названия богов, географических мест, болезней и книг либо выдуманы, либо ни в какой мере не соответствуют действительности.

 

Дорогой читатель, доводилось ли тебе слышать о счастливой стране Аркадии? Чудные рощи здесь наполнены сладостным пением птиц; в пышно зеленеющих лесах водятся невиданной красоты животные; бескрайние благоуханные луга усеяны прекрасными цветами; а быстрые, глубокие реки с водой, как хрусталь, даруют местным рыбакам щедрый улов, а путникам – приятную прохладу в жаркий день. Вокруг столицы разбросаны небольшие поселения, где люди живут безмятежной, разумной, но веселой жизнью в согласии со своей природой. Каждый вечер здешняя молодежь собирается на главной площади, чтобы приятно провести время в пении и танцах под аккомпанемент свирели. Все до единого – красивы, здоровы и счастливы. Кажется, сами небеса охраняют эти места от боли и страданий.

 

В былые времена той благословенной страной правил достопочтенный король Бальтазар. И была у него дочь, обворожительная принцесса Роза. Во всем белом мире нельзя было сыскать девушки краше нее: безупречная нежно-розовая кожа принцессы напоминала собою шелк, густые вьющиеся золотистые волосы были уложены в изысканную прическу, а небесно-голубые глаза мечтательно глядели из-за густых темных ресниц. Несравненная Роза прославилась не только своей невиданной красотой, но также благочестием, сердечной добротой, кротостью и прочими совершенствами, которыми небо наделило ее прекрасную душу.

 

Однажды, – принцессе Розе не исполнилось и года, – во дворец явились старик и старуха, торговавшие овощами. То была бедная, но уважаемая в народе чета. Куда бы ни шли, они всегда брали с собой своего воспитанника, мальчика лет четырех. Случайно увидев сих скромных посетителей, королева Мельхиора, мать принцессы, была очарована пригожим дитём и принялась расспрашивать старцев, откуда у них такой чудесный ребенок. Тогда благочестивые люди рассказали ей, о том, как четыре года тому нашли Алисия, так звали мальчика, на окраине леса, недалеко от их деревянного домика. Собственных детей у них не было, поэтому они решили, что не иначе как небеса отозвались на их мольбы и послали им этого дивного ребенка. С тех пор они растили его, как родного сына.

 

Выслушав их рассказ, досточтимая королева, умиленная красотой и умом загадочного мальчика, пожелала принять его на воспитание в свой дворец. Понимая, какая счастливая возможность представилась их горячо любимому воспитаннику, честные старцы с радостью приняли предложение. Как бы ни было тяжело и грустно им расставаться со своим названным сыном, они верили, что в будущем его ждет самая счастливая участь. Через несколько дней после усыновления до королевы дошло печальное известие: страшный пожар уничтожил деревянную лачугу торговцев, забрав с собою жизни его обитателей.

 

Алисий вырос красивым и благородным юношей, и, казалось, что своим многочисленным достоинствам он был обязан не столько переимчивости, сколько своим врожденным наклонностям. С младых лет он воспитывался вместе с принцессой, и давно уже без памяти был влюблен в нее. Меж тем честный юноша понимал, что о его браке с королевской дочерью не может быть и речи, и потому хранил свои чувства в тайне, чтоб случайно не повредить чести возлюбленной.

 

Когда Розе исполнилось шестнадцать лет, король соседнего королевства, славный Вигмар, посватал ее за своего сына, принца Генриха. Генрих был единственным ребенком своих царственных родителей: все его братья и сестры умерли еще в раннем детстве, – и успел прославиться своей доблестью и отвагой, а также острым умом и начитанностью. В ответ на предложение Бальтазар ответил, что весьма наслышан о подвигах благородного принца, но не одобрит этот брак без согласия своей любимой дочери. Было решено устроить праздничный пир, на котором Розе предстоит впервые увидеть жениха, и после которого она должна принять свое решение.

 

Обещанное торжество не заставило себя долго ждать. Красота и любезная обходительность принца Гарри в первую же минуту покорили сердце юной девушки. «Ах, неужели этот прекрасный молодой человек станет моим мужем!» – думала она с замиранием сердца. Сразу же после празднества счастливая Роза бросилась отцу в объятья и с трепетом выразила свое согласие стать женой принца.

 

Узнав, что день свадьбы назначен, Алисий, убитый горем и томимый любовными муками, потерял всякий интерес к жизни. Как-то ночью он бродил возле окон своей возлюбленной в надежде, что она услышит его жалобы и причитания. Должно быть, так и случилось, потому что на следующее утро принцесса кротко спросила его, не случилось ли с ним какого несчастья. Тогда Алисий закрыл свое печальное лицо руками, заплакал и в самых возвышенных словах излил ей свои чувства:

- Высокородная дева, любовь к Тебе лишила меня сна и покоя. Но надежды мои напрасны, и я твердо решил в день Твоей свадьбы произнести военную присягу. В скором времени я сяду на корабль и присоединюсь к освободительному движению на острове Пьезе. Уж лучше погибнуть на поле брани с Твоим именем на устах, чем жить без возможности лицезреть Твою красоту!

- О нет, не говорите так. То, что Вы мне только что рассказали, всего лишь мимолетный порыв Вашего благородного сердца. Пройдет немного времени, и Вы забудете Вашу скромную подругу. Вас ждёт блестящее будущее… Я же дала свое слово отцу и должна сдержать его», – рассудила благодушная Роза.

Вскоре еще одно событие омрачило ее счастье.

- Ходят слухи, что принц Гарри – прирожденный левша, умеющий маскировать свою леворукость, ­­– как-то боязливо шепнула на ухо принцессе Амьена, приближенная фрейлина и ее верная подруга.

- Милая Амьена, твои уста недостойны столь низкой клеветы! – горячо возразила Роза. – Ты сама отлично знаешь, что прекрасное не может быть злым! Только посмотри на принца! Даже если бы он был одет в рваную робу, его облик не утратил бы выражения прирожденного благородства и высокой добродетели. Да, он несколько сдержан и, может статься, чрезмерно задумчив, но то суть признаки его величественной мудрости и рассудительности, а не то, что ты думаешь.

 

Сразу же после свадьбы Генрих отвез прекрасную Розу в свой замок, который находился между густым темным лесом и обширными болотами. Когда принцесса впервые узрела эту мрачную обитель, ею овладело странное беспокойство. Только самозабвенная любовь к принцу заставила ее отбросить смутные сомнения и всецело покориться своей новой судьбе. Пройдя во внутреннем двор замка, Роза увидела невероятно уродливого карлика в дорогом одеянии из черного бархата. Он был похож на огромного паука с большим горбом, худыми конечностями, маленькой головкой с серым, заросшим редкой щетиной, лицом и большими кровожадными глазами. Принцесса чуть было не вскрикнула от ужаса.

 

- Это Антимер, мой дядя и наставник», – как ни в чем не бывало представил Генрих уродца.

Антимер отличался не только отвратительной внешностью, но и ядовитым нравом. Новобрачные привезли с собой драгоценное изваяние богини счастья Теи, которое им в день свадьбы подарил король Бальтазар. Трехметровая статуя была выделана из слоновой кости, ее роскошный наряд был вылит из чистого золота, а вместо глаз сверкали редкостной красоты сапфиры. Когда гнусный карлик увидел это прекрасное творение, лицо его исказилось от злобы.

- Какое расточительство! – проворчал он. – Ума не приложу, отчего эти безмозглые людишки так падки до красоты? Научные труды по генетике – и те написаны изысканным метром!»

Опустив долу угрюмый взор, он приказал слугам разобрать статую и расплавить ее золотую отделку на слитки.

 

В первую брачную ночь, когда супругам предстояло впервые вкусить сладких плодов своей любви, принц Гарри вместе со своими телохранителями ускакал из замка, не обмолвившись с Розой ни единым словом. Всю ночь девушка провела, заливаясь горькими слезами. Неужели она оказалась недостаточно прельстительной для искушенного в красоте принца? Или, быть может, он усомнился в ее невинности? В порыве отчаяния бедняжка чуть было не решилась свести счеты с жизнью, сбросившись с высокой башни. Но, опомнившись в последнее мгновение, Роза решила повременить cо своим решением и любыми средствами выведать причину странного поведения принца.

 

На следующее утро Генрих вернулся во дворец, но продолжал избегать принцессы. Даже пальцем к ней не притронулся.

 

Вскоре Роза спохватилась своей любимицы, грациозной козочки с позолоченными рожками и копытцами, которую она взяла с собой, покидая родительский замок. Самые тщательные поиски не дали результата. Тогда в голову принцессы пришла странная мысль. Она вспомнила, что в тот же день на обед подавали вкуснейшую дичь, и велела посреди ночи разбудить главного повара. Услышав жалобы Розы, повар смутился, и рассказал, что то хозяин Генрих велел зарезать милую ее сердцу козочку, уверяя, что она ничем не отличается от прочего скота.

 

Тем временем корабль на Пьезу всё задерживался. Зная об этом, Амьена, наперсница Розы, поведала Алисию о том, как худо живется принцессе в замке Генриха. Алисий, будучи убежденным, что Роза счастлива в браке, воспылал гневом и поклялся поквитаться с негодяем-принцем, не сумевшим оценить столь драгоценный подарок фортуны. В тот же час он оседлал коня и пустился вскачь к своей возлюбленной сквозь темный лес, разделяющий королевства.

Первой приезд Алисия заметила Роза, которая в то время тосковала у окна. Когда принцесса узнала в приближающемся всаднике черты своего обожаемого друга, сердце ее взволнованно затрепетало, и она радостно вскрикнула:

- Алисий, мой милый Алисий, возлюбленный мой!

 

В предвкушении встречи она бросилась к парадному входу, где столкнулась с Генрихом. Тот, должно быть, только что вернулся с охоты.

 

- Глупая курица! Чему ты радуешься? – несдержанно крикнул он.

Пораженная грубостью принца, Роза кротко заметила, что столь высокопоставленной особе не пристало подобным образом вести себя с женщинами.

Прекрасное лицо принца Гарри исказилось от гнева так, что даже губы побелели:

- Да кто ты такая, чтобы поучать меня? Вижу, ты слишком много о себе возомнила, но я объясню тебе… Я вступил в брак с тобой лишь ради того, чтобы ввести в заблуждение своего отца. Он полагает, будто твои женские прелести подкупили меня, и теперь я заживу, как все нормальные люди… Но знаешь ли ты, что та беззаботность, в которой ты живешь, требует страданий невинных жертв?

 

Роза не могла поверить своим ушам. Услышав на лестнице шорох, она с опаской оглянулась. За спиной принцессы, сложа свои тощие руки, стоял отвратительный Антимер.

- Это всё он! – сотрясаясь от рыданий, воскликнула она. – Это он рассказал тебе о страданиях, испортил своими низкими наущениями твою чистую душу! Ваша семья не следала надлежащую жертву богине Тее и понесла наказание за это!

Тогда принц Гарри резким жестом распахнул свой камзол. В области подмышек и груди свозь его тонкую бледную кожу просвечивались крупные, словно вишни, образования ртути.

- Как видишь, я и сам отлично знаю, что такое страдания. Я не могу спать из-за боли, которую мне доставляет болезнь, и должен всё время поститься, чтоб избежать ее обострений. Да, я левша и, как гласит Книга Самосбывающихся Пророчеств, не в силах противиться своему злому року, – произнес он.

 

Роза чуть было не лишилась чувств от ужаса, но тут в зал вошел слуга и сообщил, что в замок прибыл Алисий, названый сын Мельхиоры и Бальтазара.

- Не пугайся, я позабочусь, чтобы ты стала такой же, как я. Но для начала я убью на твоих глазах этого зарвавшегося юнца, Алисия, – грозно прошипел Генрих.

 

Прекрасная принцесса поняла, что ей и Алисию грозит страшная участь. Она бросилась к ногам мужа и горько плача, умоляла его смилостивиться над ними. Слезы, словно прозрачные жемчужины, скатывались по ее бархатным щекам и падали на ее высокую девичью грудь. Но даже столь трогательная картина не смогла разжалобить черствое сердце принца.

Вместо радостно встречающей его принцессы Алисий увидел телохранителей Генриха, направляющихся ему навстречу с обнаженными мечами и угрожающим выражением на лицах.

 

Окрыленный могущественной силой любви, со шпагой в руке смельчак ринулся в гущу своих врагов и в открытом бою перебил их всех до единого. Увидев окровавленный клинок ворвавшегося во дворец Алисия, Антимер перепугался, что юноша заколет и его, и решил укрыться за статуей Теи, которая, снятая по его приказу с пьедестала, стояла в углу зала. Туда для большей устойчивости ее перенесли слуги, прежде чем приступить к спиливанию золотой отделки. Когда Антимер прятался за драгоценное изваяние, то неловко задел его, – и прекрасная статуя с грохотом обрушилась на мерзкого карлика, раздавив его, словно муху.

- Добро должно быть наказано! Веди меня, моя злая звезда! – взревел Генрих и бросился с мечом на юношу.

Еще при дворе Алисий слыл искусным фехтовальщиком. Грациозно маневрируя шпагой, он выбил оружие из рук озверевшего негодяя. Бросив быстрый взгляд на Розу, и прочитав на ее встревоженном лице душевное желание, которое, быть может, она сама пока еще не осознавала, Алисий сделал внезапный выпад, и его шпага пронзила сердце Генриха. В то же мгновение  в залу вбежала взволнованная королева Креона, мать принца.

– Только что ты убил собственного брата! – вскричала она и, схватившись обеими руками за сердце, упала в обморок.

 

Молодые люди тут же бросились к обомлевшей даме и вскоре привели ее в чувства.

Заливаясь обильными слезами, в страхе, что ее возлюбленного Алисия обвинят в убийстве Генриха, принцесса Роза рассказала Креоне всё, что случилось с нею в этом злосчастном замке. Королева выслушала и с выражением материнской заботы утешила девушку.

- Я должна вам многое поведать, – промолвила Креона и начала свою историю: – Когда родился Антимер, несчастный брат Вигмара, его царственные родители, вместо того, чтобы принести выродка в жертву богине Тее, сбросив его со скалы, или предав избиению камнями, оставили карлику жизнь и надежно сокрыли его в своем замке. Несколько позже оказалось, что Антимер к тому же страдает леворукостью. Добросердные родители строго-настрого запретили ребенку пользоваться левой рукой для тех дел, которые надлежит исполнять исключительно правой, но упрямый уродец напрочь отказался прилагать хоть какие-то усилия для того, чтобы излечиться от своего недуга. Как-то королю пришла в голову мысль уговорить лекаря отсечь неудавшемуся сыну левую руку, но он рассудил, что даже после операции Антимер останется отвратительным выродком, которого всю жизнь предстоит скрывать от взоров нормальных людей, и отказался от своей затеи.

Поэтому родители заперли Антимера в башне своего замка, где он и провел большую часть своей жизни, штудируя научные труды в огромной старинной библиотеке. Он хотел стать чернокнижником и увлекся алхимическими опытами. Со временем, экспериментируя на слугах, он научился изготавливать сильнейшие яды. Достаточно было лишь вдохнуть его ядовитого порошка, и жертва тут же падала замертво. Тогда же загадочным образом умерли его родители, правители королевства. На престол вступил мой муж, доблестный Вигмар. Боясь, как бы Антимер не отравил и нас, мы пообещали увеличить его свободу: теперь он мог беспрепятственно перемещаться в пределах наших имений. Но он никогда не переставал скрываться от чужих глаз, боясь, как бы праведные люди не учинили над ним расправу.

Принц Генрих, наш первенец, родился недоношенным и слабым ребенком. Днем и ночью мы просили небо послать нашему малышу исцеление. Тогда Антимер, вероятно чувствуя сродство с болезненным мальчиком, принялся лечить Гарри целебными порошками из ртути и вскоре выходил его. Лучше бы он не делал этого! Генрих не был нашим единственным чадом. После него у нас рождались мальчики и девочки, друг друга краше. Но полнотелые, цветущие здоровьем, игривые младенцы без видимых причин чахли на наших глазах и через некоторое время умирали.

Несколько позже я вновь разрешилась, на этот раз пригожим темноглазым мальчиком, на которого нельзя было налюбоваться. Я понимала, что если ребенок останется во дворце, то его ждет страшная участь его братьев и сестер. Тогда, скрепя сердце, я велела служанке отнести младенца на окраину леса, разделяющего наши королевства, и оставить возле хижины почтенной четы, торговавшей овощами. Я надеялась, что эти честные люди должным образом позаботятся о моем сыне. Вероятно, злобный Антимер прознал об этом, так как через несколько лет до меня дошла весть о том, что деревянный домик торговцев сгорела дотла, и с печалью решила, что мое несчастное дитя погибло в том ужасном пожаре.

Когда Гарри подрос, оказалось, что он унаследовал леворукость своего дядюшки. Принц внял нашим внушениям и, настойчиво упражняясь, научился пользоваться правой рукой, достигнув при этом небывалых успехов. Никто бы и не подумал, что этот ловкий, красивый юноша родился со столь ужасным пороком. Но зло пустило корни в его душу, а его внешне разумный и благочестивый способ жизни оказался всего лишь притворством. Несколько лет тому он поссорился с отцом, безрассудно заявив, что не намерен больше бороться со своей преступной натурой. Он заявил, что гордится своей леворукостью и собирается отправиться в путешествие по королевству, чтобы отыскать подобных себе…

Не так давно Гарри вновь помирился с Вигмаром. К сожалению, его интересовали не столько семейные узы, сколько деньги, которые он желал заполучить от отца. Мы были несказанно счастливы, когда Гарри дал свое согласие вступить в брак с тобой, моя милая Роза, и до последнего надеялись, что его душа  обратиться к свету, что он отвергнет мрачные мысли и научится радоваться жизни…

 

Тут голос Креоны осекся, она больше не могла сдерживать себя и расплакалась. Но, взглянув, на заботливое, доброе лицо Алисия, склонившегося над ней, она улыбнулась и продолжила:

- На свадьбе я увидела Алисия и была настолько поражена его красотой и благовоспитанностью, что целый вечер провела, расспрашивая о нем. Когда я узнала его историю, у меня больше не оставалось сомнений: предо мною был мой милый, ненаглядный сын. Как ни радовалось мое сердце, я решила до поры до времени скрыть это радостное известие, так как опасалась козней бессердечного Антимера.

 

После этих слов все трое заплакали от счастья и принялись обнимать друг друга. Но слабый стон, доносившийся как будто из-под земли, пробудил их от блаженного забытья. Алисий поспешил успокоить не на шутку перепугавшихся дам, и с тяжелым предчувствием в груди спустился в мрачное подземелье замка, освещая себе путь факелом. С трудом взломав тяжелые двери, он застыл от ужаса, ибо его взору преставилась страшная картина. Повсюду лежали горы человеческих останков, и только несколько замученных до полусмерти юношей и девушек тихо стонали, прикованные к стенам тяжелыми оковами. Там же он обнаружил алтарь, возведенный богу злодеяний и ночи, Эману. Вероятно, тяжелобольной принц пытался умилостивить его своими кровавыми жертвоприношениями.

 

Сокрушенные страшным открытием, король и королева сделали все возможное, чтобы тайна их старшего сына не получила огласки. Они попытались разыскать родственников погибших и под выдуманными предлогами щедро вознаградили их золотом. Поскольку тела многих жертв так и не удалось опознать, они построили прекрасный дворец для черни. Каждый мог прийти туда, чтобы насладится красотой произведений искусств, послушать игру придворного оркестра или, не заплатив ни гроша, отведать изысканных яств в богато убранном обеденном зале.

 

Настоящей любви и добродетели под силу превозмочь самые трудные испытания. Алисий был провозглашен принцем и наследником престола. В тот же день он предложил прекрасной Розе свою руку и сердце. Родители влюбленных благословили их брак и в кратчайшие сроки справили для них пышную свадьбу. С тех пор молодые люди зажили счастливой семейной жизнью. Их любовь стала еще крепче, когда Роза родила красивого мальчика, который, как две капли воды, походил на своего отважного отца.


0


Ссылка на этот материал:


  • 0
Общий балл: 0
Проголосовало людей: 0


Автор: splinters
Категория: Конкурсы
Читали: 63 (Посмотреть кто)

Размещено: 30 ноября 2013 | Просмотров: 447 | Комментариев: 6 |

Комментарий 1 написал: archer (30 ноября 2013 15:35)
Опустив долу угрюмый взор, он приказал слугам разобрать статую и расплавить ее золотую отделку на слитки.

Статуи богини счастья Теи нет, по крайней мере это вытекает из текста.
Тогда, что это?
, и решил укрыться за статуей Теи, которая, снятая по его приказу с пьедестала, стояла в углу зала. Туда для большей устойчивости ее перенесли слуги, прежде чем приступить к спиливанию золотой отделки.


На протяжении всего рассказа не мог понять, если человек левша, это огромная проблема? Над ребёнком измывались, а собственный отец, король, хотел даже отрубить ему руку.
Добросердные родители строго-настрого запретили ребенку пользоваться левой рукой

Да уж, вершина добросердечности рубить своим детям руки. Не удивительно, что ребёнок обозлился на весь мир.

Использованы довольно стандартные сказочные приёмы, жаль, не впечатлил рассказ, всё предсказуемо. По стилистике сказка похожа на работу № 10.


Комментарий 2 написал: Era (30 ноября 2013 18:01)
Нравится работа своей целостностью. Рассказана история полностью, от А до Я.

Почти все элементы сказки присутствуют.


Комментарий 3 написал: Lil Cal (30 ноября 2013 21:07)
Чувство, что тебя на**ывают - бесценно! love Надеюсь, после оглашения результатов автор исповедуется. И надеюсь, что не ошиблась))
Книга Самосбывающихся Пророчеств

Виии)))) Дивно, дивно!



--------------------

Комментарий 4 написал: splinters (4 декабря 2013 07:15)
Цитата: archer
На протяжении всего рассказа не мог понять, если человек левша, это огромная проблема?

Все зависит от значения, которое имеет эта особенность в данной культуре. В Средневековье, например, за такое могли на костер отправить.

Цитата: Lil Cal
Чувство, что тебя на**ывают - бесценно!

^_______^
Ну да, обошлось не без стёба, в первую очередь – над феминнейшей принцессой.

Цитата: Камо Грядеши
ещё смутило постоянное именование принца то Гарри, то Генрих, похоже на издевательство над читателем, имена в процессе повествования не меняют

Гарри - уменьшительное от Генрих. Вспомните шекспировского принца Гарри.
7 из 10 мне очень польстило).


Спасибо большое за отзывы.

Камо, с заслуженной вас победой. flower


Комментарий 5 написал: Новалуцкая (16 декабря 2013 05:06)
"...чтоб случайно не повредить чести возлюбленной" love

Не навредить



Может организуем конкурс на ляп года ? biggrin



--------------------

Комментарий 6 написал: All in Pink (18 декабря 2013 10:13)
Поздравляю с победой! Лично мне сказка понравилась юмором и немного глумливым отношением автора к своим героям.



--------------------
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
 
 

 



Все материалы, публикуемые на сайте, принадлежат их авторам. При копировании материалов с сайта, обязательна ссылка на копируемый материал!
© 2009-2018 clubnps.ru - начинающие писатели любители. Стихи о любви, рассказы.