«    Октябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 





-- Материальная помощь сайту --



Сейчас на сайте:
Пользователей: 0
Отсутствуют.

Роботов: 1
Yandex

Гостей: 34
Всех: 35

Сегодня День рождения:

  •     dryunqa (04-го, 27 лет)


  • В этом месяце празднуют (⇓)



    Последние ответы на форуме

    Стихи Мои стихи Кигель С.Б. 3042 Кигель
    Стихи Цветок 115 Scar
    Флудилка На кухне коммуналки 3083 Sever
    Флудилка Курилка 2282 anuta
    Флудилка Поздравления 1826 Lusia
    Стихи ЖИЗНЬ... 1657 Lusia
    Стихи Гримёрка Персона_Фи 47 ФИШКА
    Флудилка Время колокольчиков 221 Muze
    Обсуждение вопросов среди редакторов сайта Рабочие вопросы 740 Моллинезия
    Стихи Сырая картошка 22 Мастер Картошка

    Рекомендуйте нас:

    Стихи о любви. Клуб начинающих писателей



    Интересное в сети




     

     

    Я за мир в Украине

    -= Клуб начинающих писателей и художников =-


     

    Одинокий странник

    Я поведаю тебе свою историю,

    Я жил всю жизнь отшельником,

    В мечтах лелея день,

    Когда взяв тебя за руку, я спою тебе ту песнь,
    И ты, быть может, скажешь -
    Побудь со мною здесь.

     

    Но несутся в бездну годы,

    И все песни, что я пел - эхо в отдаленье,

    В эту ночь, скрипом мельниц рвутся прочь.

    В цепях судьбы я - одинокий странник.

     

    Я прошёл по всем дорогам, позабыв чего искал,

    Сквозь бренность дней и лёд ночей,

    В тумане, как в бреду.

    Закрыв глаза, в мечтах я видел, что ты рядом,

    Но протянув объятья, хватал лишь пустоту.

     

    Снова мчатся в бездну годы,

    И все песни, что я пел - эхо в отдаленье,

    В эту ночь, скрипом мельниц рвутся прочь.
    В цепях судьбы я - одинокий странник.

     

    Вновь я вижу сон, что вошла любовь в мой дом,

    Но я навеки - одинокий странник...

    Но я навеки - одинокий странник. 


    0


    Ссылка на этот материал:


    • 0
    Общий балл: 0
    Проголосовало людей: 0


    Автор: Genesis
    Категория: Песни
    Читали: 282 (Посмотреть кто)

    Размещено: 28 марта 2013 | Просмотров: 1155 | Комментариев: 6 |

    Комментарий 1 написал: Моллинезия (28 марта 2013 00:42)
    Я прямо переволновалась за вас. Голос на записи так дрожал...
    Но тембр очень красивый. Особенно мне он понравился на слове "мчатся".

    Удачи в творчестве.


    Комментарий 2 написал: KURRE (28 марта 2013 06:07)
    Не поминай Курре всуе. Иначе явится чертяка. Вот я и здесь.
    Сразу скажу - диппёрпловский оригинал мне очень симпатичен. Хотя бы потому, что выбивается из канвы других песен этой замечательной группы, которая, насколько я знаю, не очень-то часто играла медляки.
    Ваша запись сделана на приличном уровне (многим бы стоило поучиться smile ). И голос хороший. Мне показалось, немного переборщили с ...флэнжером или как это называется? Вокал получился немного "задвинутым" на задний план. Я думаю, эта песня не требует большого "эффекта эха". Где-нибудь под конец, наверно, можно было бы добавить немного органа. Или чего-то другого. Совсем немного.
    Если говорить о тексте... Может, Вы пошли по пути максимального соответствия оригиналу? Читаешь, слушаешь - придраться вроде не к чему. Но и за нерв не дёргает. Я бы в тексте у "Дип Пёрпл" выделил бы какие-то акценты и перенёс бы в свой вариант, остальное дописав уже "от себя". Вот слово "солдат" я бы точно оставил. Солдат - значит побитый войнами и временем. А странник... странник был, прости Господи, у Преснякова-младшего.
    Прошу, не злитесь на меня за эту кучу бесполезных советов. Это - просто мнение бразильского футбольного болельщика, который, безусловно, знает, как должна играть сборная его страны, чтобы снова стать чемпионом мира.
    Спасибо за доставленное удовольствие!
    Имеющий колонки да услышит (с)
    Вот я простофиля-то, не успел запатентовать свою фразу... Придётся придумать что-то новое. smile barbarian


    Комментарий 3 написал: nenci-li (28 марта 2013 11:18)
    Довольно вольный перевод текста. Один только "одинокий странник" вместо "солдата удачи" в корне меняет смысл. Я не специалист в песенных текстах, да и вообще не специалист, но, если в стихах для песен допустимо такое отношение к рифме, то тогда можно сделать перевод ближе к оригиналу. Ч то касается записи, здесь я соглашусь с Леной - тембр голоса очень удачно ложится на эту лирику. Но много попаданий "мимо нот". Впрочем, для непрофессионального пения, довольно прилично. Удачи. Женя.



    --------------------

    Комментарий 4 написал: Евген (28 марта 2013 18:33)
    Хорошо. Особенно если учесть, что вся работа проделана в одиночку.

    Приятно наличие музыкальных работ в клубе.

    Пора создавать группу "Музыкант".




    --------------------

    Комментарий 5 написал: Genesis (28 марта 2013 22:42)
    Спасибо большое за отзывы. Да, знаю, что исполнение не идеально, эдакая любительская запись выходного дня (и если гитарой я владею хорошо, то хорошо петь я пока ещё не научился).
    В тексте старался максимально соответствовать оригиналу, но в попытках уложить это всё в оригинальную мелодию пришлось упрощать (изначально строчки были позаковыристей и подлиннее). Ведь там, где в английском - один слог, русское слово будет иметь все три.
    А идею с подразделом для музыкантов - полностью поддерживаю.



    --------------------

    Комментарий 6 написал: Milky Way (14 апреля 2014 17:13)
    Удачная попытка перевести на русский язык английскую песню.
    Вас интересно слушать.
    Только впечатление портит дрожащий голос. Вы рассказываете историю от образа "путника", который уже много повидал в своей жизни, а ваш голос несоответствует образу, но это поправимо. Удачи Вам.

    Благодарю за внимание.

    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
     
     

     



    Все материалы, публикуемые на сайте, принадлежат их авторам. При копировании материалов с сайта, обязательна ссылка на копируемый материал!
    © 2009-2024 clubnps.ru - начинающие писатели любители. Стихи о любви, рассказы.