«    Октябрь 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 





-- Материальная помощь сайту --

--Бонус |

Сейчас на сайте:
Пользователей: 0
Отсутствуют.

Роботов: 1
Yandex

Гостей: 18
Всех: 19

Сегодня День рождения:

  •     AlineV (22-го, 22 года)
  •     empty_child (22-го, 32 года)
  •     fenix (22-го, 26 лет)
  •     Night Angel (22-го, 2018 лет)
  •     Nightwish (22-го, 2018 лет)
  •     Sathe (22-го, 37 лет)
  •     Алексий (22-го, 29 лет)


  • В этом месяце празднуют (⇓)



    Последние ответы на форуме

    Стихи Мои стихи Кигель С.Б. 1927 Кигель
    Рисунки и фото Цифровая живопись 239 Lusia
    Стихи ЖИЗНЬ... 1615 NikiTA
    Флудилка На кухне коммуналки 3041 Моллинезия
    Стихи Вам не понравится 35 KoloTeroritaVishnev
    Рисунки и фото Как я начал рисовать 303 Кеттариец
    Литературные игры Игра \"Фразёр\" 785 NikiTA
    Организационные вопросы Заявки на повышение 787 Герман Бор
    Флудилка Поздравления 1665 Lusia
    Организационные вопросы Доска объявлений 8 Моллинезия

    Рекомендуйте нас:

    Стихи о любви. Клуб начинающих писателей



    Интересное в сети




     

     

    -= Клуб начинающих писателей и художников =-


     

    Солярий: Жертвы приложения. Глава вторая

    Действующие лица:

    1. Молдаванский доктор Рубеску

    (Носит очки и длинные чёрные волосы)

    2. Итальянский мафиози Разорини

    (Ходит в чёрном костюме)

    3. Якудза Ханабиши

    (Ходит в белом костюме)

    4. Английский профессор Фергюсон

    (Лысый, носит очки)

    5. Детектив Чарльз Кинг

    (Носит зачёсанные назад чёрные волосы и бантик на шее)

    6. Ринальди

    (Помощник Разорини)

    7. Ишихара

    (Помощник Ханабиши)

    8. Джон

    (Носит красную футболку, часто ходит в спортзал)

    Люди Ханабиши, люди Разорини, друзья Джона, официант и полицейские

    Глава вторая

    «Приготовьтесь к жертвам»

    Лаборатория доктора Рубеску

    Фергюсон осматривает солярий. Он протягивает к какой-то вещи руку. Вдруг у профессора звонит сотовый телефон. Фергюсон поднимает трубку. В трубке звучит голос Кинга.

    Все реплики на английском языке.

    Кинг. Здравствуйте, профессор.

    Фергюсон. (С недовольным лицом). Здравствуйте, мистер Кинг.

    Кинг. Забыл сказать. Перед тем, как уговорить вас, я пообщался с Ринальди. Его босс хочет украсть солярий.

    Фергюсон. Ясно.

    Кинг. А эту штуку и вправду создал молдаванский доктор? У меня в голове никак не укладывается эта мысль.

    Фергюсон. Знаете что, Шерлок, вы предложили мне украсть диск для охлаждения солярия пять минут назад. И за эти пять минут вы позвонили мне десять раз! Может, про свои мысли расскажите, когда всё будет улажено?!

    Кинг. (Не обращая внимания). Кстати, японцы тоже…

    Фергюсон кладёт трубку, оглядывается и снова пытается дотянуться до какого-то предмета. Опять звонит телефон. Фергюсон поднимает трубку.

    Фергюсон. Что?!

    Кинг. Японцы, клан Ханабиши, тоже охотиться за изобретением, как его, э-э-э…

    Фергюсон. Хватит!

    Кинг. Дробезку!

    Фергюсон. Рубеску.

    Кинг. Точно!

    Фергюсон. Так, слушайте, ещё раз позвоните, и я отказываюсь. Пусть этот диск, приложение, остаётся в лаборатории, а я спокойно наблюдаю за своим приятелем из Молдавии. Пусть эти упыри крадут этот чёртов солярий, а вы теряйте работу.

    Кинг. Вы мне не угрожайте, а то потеряете свою работу. Рубеску, правильно? Так вот, Рубеску будет недоволен, когда узнает, что его друг – вор и мошенник.

    Фергюсон. Это неправда!

    Кинг. После того, как вы приняли моё предложение – правда.

    Фергюсон. Вы не посмеете.

    Кинг. Профессор, вы уверены в этом?

    Пауза.

    Кинг. Ладно, не буду вам мешать.

    В трубке раздаются гудки. Фергюсон убирает телефон в карман.

    Фергюсон. Вот засранец, кто меня тянул за язык. Зачем я пошёл на это ради каких-то пятисот тысяч.

    Голос за спиной. Каких пятисот тысяч?

    Фергюсон оборачивается и видит Рубеску. Профессор бледнеет

    Рубеску. (На молдавском). Фергюсон, тебе плохо?

    Профессор падает в обморок.

    Офис Ханабиши

    Разорини и Ханабиши сидят за столом. Их люди стоят рядом, держа в руках пистолеты и автоматы.

    Разорини. (На английском). Можем поговорить наедине?

    Ханабиши. (На английском). Чего вы хотите?

    Разорини. (На английском). Во-первых, хочу знать, владеете ли вы языком, которым не владеет никто другой из ваших людей? Этот разговор никто не должен услышать.

    Ханабиши. (На английском). А не легче ли вывести наших людей из помещения?

    Разорини качает головой.

    Ханабиши. (На английском). Русский подойдёт?

    Ишихара. (На японском). Нет! Как же мы будем подслушивать вас?

    Ханабиши. (На японском). А я тебя об этом просил? Заткнись и не лезь не в своё дело.

    Разорини. (На английском). Хорошо. Значит, русский.

    Ишихара. (На японском, первому якудза). Като, у тебя есть русско-японский словарь?

    Первый якудза. (На японском). Откуда он у меня? Я что, похож на полиглота?

    Второй якудза. (На японском). У меня где-то завалялся словарик.

    Ишихара. (На японском). Тащи его сюда!

    Второй якудза незаметно и тихо уходит.

    Ханабиши. (На английском). Итак, начнём.

    Далее все реплики на русском языке.

    Ханабиши. Так чего вы хотите?

    Разорини. Хочу поехать в Молдавию и купить новый солярий, создатель которого – доктор Рубеску.

    Ханабиши. Знаете, я тоже этого хочу.

    Разорини. (Задумчиво). Что вы делаете, если крыса встаёт у вас на пути?

    Ханабиши. Чего, я не понимаю…

    Разорини. Что вы делаете, если крыса встала у вас на пути?

    Ханабиши. Причём здесь это? Вы с головой дружите?

    Разорини. Ответьте, пожалуйста.

    Ханабиши. Если крыса встала у меня на пути, я её раздавлю.

    Разорини. Вот именно. Не будьте этой крысой, я умоляю вас.

    Ханабиши. Приму это к сведению. Но не забывайте, вы тоже можете ею стать.

    Разорини. Со мной шутки плохи.

    Ханабиши. Со мною тоже.

    Пауза.

    Разорини. Непростая у нас сложилась ситуация.

    Ханабиши. У меня такое чувство, будто вы – фашист.

    Разорини. Я ненавижу фашистов!

    Ханабиши. И я их не переношу.

    Разорини. Видите, у нас много общего.

    Ханабиши. К чему вы клоните?

    Разорини. Разделим добычу напополам.

    Ханабиши. Ну что же… я согласен. Но только без обмана.

    Разорини. Никакого обмана. Всё по-честному. Даю слово.

    Ханабиши. Хорошо.

    Разорини. Я и не сомневался, что вы - разумный японец!

    Ханабиши. А и не сомневался, что вы - разумный не фашист!

    Внезапно в офис врываются полицейские и направляют на бандитов оружие. Входит Кинг.

    Кинг. (На английском). Мне жаль, но лирические отступления закончились! Вы арестованы!

    Входит второй якудза.

    Второй якудза. (На японском). Я нашёл словарик! (Смотрит на Кинга и полицейских). Ой, я, кажется, не вовремя.

    Входит Ринальди.

    Ринальди. (На итальянском). Привет, босс. (Делает вид, будто не понимает, что происходит). Кажется, я тоже не вовремя.

    Разорини. Вот теперь, господин Ханабиши, мы не сможем друг друга обмануть. Выживем только вместе.

    Ханабиши. Что?

    Разорини. На счёт три прыгаем в окно.

    Ханабиши. Вы шутите.

    Разорини. Раз, два, три. Вперёд!

    Ханабиши и Разорини прыгают в окно. Кинг подходит к нему и спокойно смотрит, как двое преступников убегают.

    Кинг. (На английском). Дьявол! Значит, пока арестовываем только оставшихся мерзавцев.

    Ринальди. (На английском). А я?

    Кинг. (На английском). И его тоже. (Сам себе). Как меня всё достало! Молдаванский доктор и японско-итальянский союз, психованный английский профессор! (Полицейским). Уведите.

    Ринальди. (На итальянском). Ах ты сволочь! Скотина! Да я тебя…

    Ишихару и Ринальди уводят из кабинета в наручниках.

    Ишихара. (На английском, Ринальди). Это ты всех сдал?

    Ринальди. (На английском, плачет). Нет!

    Лаборатория доктора Рубеску

    Фергюсон лежит на полу без сознания. Рубеску сидит рядом с ним и пытается привести его в чувства.

    Рубеску. (На молдавском). Да очнись же ты, наконец! Фергюсон!

    Фергюсон. (Очнувшись, на английском). Я не понимаю твоего чёртового языка.

    Рубеску. (На английском). Так какие пятьсот тысяч?

    Фергюсон. (На английском). О, нет!

    Фергюсон снова теряет сознание. Рубеску опять приводит его в чувства.

    Далее все реплики на английском языке.

    Рубеску. Фергюсон, слушай, ты ответишь или нет?

    Фергюсон. А, пятьсот тысяч. (Про себя). Надо врать поубедительнее. (Вслух). Это на похороны моего дяди.

    Рубеску. Дяди? Какого дяди?

    Фергюсон. Сейчас он в Англии. В госпитале. Он смертельно болен.

    Рубеску. Что с ним?

    Фергюсон. Он перенёс инфаркт, и врачи говорят, что уже не оправится от него. А я его ни разу не навестил.

    Рубеску. Неужели? Ну, так навестим его на этой неделе. (Фергюсон меняется в лице). Да?

    Фергюсон. Не стоит его беспокоить.

    Рубеску. Какое беспокойство? Я уверен, дядя будет рад тебя видеть. И меня. Кстати, а кто это тебе звонил?

    Фергюсон. (С отсутствующим видом). Сначала доктор, а потом похоронное бюро.

    Рубеску. А, понятно.

    Рубеску уходит.

    Фергюсон. (Хватается за голову). Кто меня тянул за язык!

    Продолжение следует...


    0


    Ссылка на этот материал:


    • 0
    Общий балл: 0
    Проголосовало людей: 0


    Автор: Platon
    Категория: Сценарии и пьесы
    Читали: 32 (Посмотреть кто)

    Размещено: 13 августа 2018 | Просмотров: 63 | Комментариев: 0 |
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
     
     

     



    Все материалы, публикуемые на сайте, принадлежат их авторам. При копировании материалов с сайта, обязательна ссылка на копируемый материал!
    © 2009-2018 clubnps.ru - начинающие писатели любители. Стихи о любви, рассказы.