«    Сентябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 





-- Материальная помощь сайту --



Сейчас на сайте:
Пользователей: 0
Отсутствуют.

Роботов: 0
Отсутствуют.

Гостей: 7
Всех: 7

Сегодня День рождения:

  •     9518765188 (18-го, 32 года)
  •     Anatoliy (18-го, 73 года)
  •     Tenderness (18-го, 39 лет)
  •     ZucuMuzu59 (18-го, 28 лет)
  •     балерина (18-го, 9 лет)


  • В этом месяце празднуют (⇓)



    Последние ответы на форуме

    Стихи Мои стихи Кигель С.Б. 3039 Кигель
    Стихи Цветок 115 Scar
    Флудилка На кухне коммуналки 3083 Sever
    Флудилка Курилка 2282 anuta
    Флудилка Поздравления 1826 Lusia
    Стихи ЖИЗНЬ... 1657 Lusia
    Стихи Гримёрка Персона_Фи 47 ФИШКА
    Флудилка Время колокольчиков 221 Muze
    Обсуждение вопросов среди редакторов сайта Рабочие вопросы 740 Моллинезия
    Стихи Сырая картошка 22 Мастер Картошка

    Рекомендуйте нас:

    Стихи о любви. Клуб начинающих писателей



    Интересное в сети




     

     

    Я за мир в Украине

    -= Клуб начинающих писателей и художников =-


     

    КОРОЛЕВА ЛАКА ДЛЯ ВОЛОС (РОМАН). ГЛАВА 3. МЭТЛОК

    "Королева лака для волос" Глава 3



    ГЛАВА 3. Мэтлок.

     

        Француз проснулся под звуки расстроенной гитары. Звуки эти были до безумия знакомыми. Кто-то, где-то неподалёку, играл Нирвану "Лаундж экт". Сложно вообще было сказать, что этот кто-то играл, скорее он настраивал гитару. Не смотря на это, песня была узнаваемой и будоражила сознание.

       Француз огляделся. Он лежал на кровати, или, каком-то подобии кровати. Нога болела. Он бросил взгляд на неё, рана заботливо перевязана, чувствовалась женская рука. В памяти возникла та самая девушка из бара, мозги Француза приободрились от этих мыслей и мысли перепутались. "Где я?" Он огляделся. Его глаза поймали странное изображение в раме, висящей напротив кровати. "Страшный суд" Иеронима Боша! О боже! Глупая репродукция с потерянными оттенками, поверх которой раскидывалась череда автографов каких-то людей. Комната была небольшой, цветы в вазе на столе, хризантемы?  Да чёрт их знает! Француз не был силён в ботанике, однако, запах сводил с ума - не искусственные, однозначно! "Цветочный аромат и свежесть". Свежести, впрочем, не хватало. Ему захотелось вскрикнуть от боли и переполняющего безумия, но он не стал позволять себе столь дикие сантименты. "Нужно взвесить ситуацию и приходить в себя. Где же я?" При очередном осмотре своих апартаментов Француз понял, что находится в какой-то подсобке. Комната не то, чтобы была не большой, у неё даже окон то не было. Хотя, вот оно окно - закрыто обрывком исписанной репродукции. Ржавую раму окна он, изначльно, принял за раму картины, спросонья.

    "Так, что мы имеем - поцарапанный полированный столик с живыми цветами, какой-то пакет на полу... Полупустую бутылку "Джека Дэниэлса"". Похмелье давало о себе знать. "Как хочется пить! Я не мог вчера нажраться, впрочем, мог... Может отпить из вазы с цветами?". Француз попытался подняться на ноги, но боль ниже колена ему не позволила. Скрип панцирной сетки кровати буравил мозг. Чьи-то приближающиеся шаги, скрип дверей, яркий свет, бьющий в лицо, уже привыкшее к мраку.

    - А, проснулся! - радостный и пьяный голос Ежа.

    "Я в безопасности!"

    +++

        Мэтлок сидел в зале ожидания Регионального аэропорта где то в Берне, который так и назывался "Региональный аэропорт Берн".   Он выбрал самый нижний и тёмный этаж, и, попивая персиковый сок через трубочку, размышлял о своём. Со стороны можно было сказать что человек он приличный, наверняка семьянин, чей-то муж, отец.

    Мэтлок наслаждался игрой трубы  слепого ветерана в куртке ВВС США, который собирал себе на жизнь, стоя неподалёку:

    "ТУ ТУ ТУ ТУ, ТУ ТУ ТУУУУ,

        ТУ ТУ ТУ ТУУУ

              ТУ-ТУ ТУ ТУ-ТУУУ... ТУ-ТУ-ТУУУУ..."

    Это помогало сосредоточиться на чём-то извне. Мэтлок уставился в одну точку сквозь очки-хамелионы и продолжал слушать.

        Да, вполне приличный господин, в дорогом коротком пальто, вязаном британском шарфике, широких джинсах и  крутых двуцветных ботинках. Гладко выбрит, немного полноват, с безразличной и доброй улыбкой, перчатки с обрезанными пальцами на руках, не хватает лишь яркой шапки с помпоном.

        Он молча попивал свой сок через трубочку, в ожидании объявления нужного рейса. Были, впрочем, в его внешности и настораживающие черты. Некоторые люди смело бы окрестили его геем, или великовозрастным неудачником. Большинство, же, просто не обращало на него внимание. Подумаешь, какой-то недохипстер, с багажом в виде двух пакетов, сидит и ждёт свой самолёт - обычное дело.

    Эх, знали бы они, о чём он на самом деле думает...

     

    +++

     

    - Ёж? А я уж решил, что сгинул с этого света.

    - Дай постучать по дереву, друган! Я вижу, вискарь тебе очень помог... Магда говорит, что ты ещё очень слаб, кость не задета, но мяса вынесло - на шашлык бы хватило! - безумный Ёж сиял улыбкой на бородатом лице и это грело душу Француза, куда более, чем "кривая" репродукция картины любимого художника.

    Они смотрели друг на друга с вопросительным выражением лиц. Первым голос подал Француз.

    - Чёй то тут висит? - он указал на того самого Боша, поверх которого красовались неизвестные автографы.

    - Бош! Для тебя старались. Покопались ребята по моей просьбе и нашли. Неужто ты не рад?

    - Хм, спасибо ребятам! Ногу больно... Спать хочется до безумия.

    - Конечно, понимаю тебя, друг, но если что - сегодня среда, а мы во вторник с утра приехали. Сам бы так поспал. Может, уже расскажешь всё от начала и до конца?

    - Что? Времени сколько?

    - Да дофига у нас его, - Ёж отпил вискаря из бутылки, поморщился и дождался, когда его друг устроится поудобнее. Француз, не без стона от боли прикрыл лицо рукой от слепящего света от приоткрытой двери и начал свой рассказ.

    Он не мог вспомнить что, тогда говорил Ежу в машине, поэтому решил рассказать всё по максимуму, упуская некоторые моменты о самом наркотике и девушке. От рассказа отвлекало осознание того, что за их машиной гнался "неубиваемый" очкарик.

    - Хорошо, - прервал его Ёж на самой концовке, - Давай я лучше задам тебе пару-тройку вопросов, а ты на них ответишь.

    - Ёж, пошёл нахер! Дай поспать.

    - Я бы столько спал! Ребята внизу заждались.

    - Какие ребята, Ёж?

    - Замечательные, дружище! Давай выясним кое-какие непонятки. Как тебя занесло в Швейцарию?

    - Эх... Мне пришлось общаться с Мэтлоком. Он встретил меня в аэропорту и дал адрес. Думаю, он не в курсе что именно я вёз, и кому...

    - Да чёрт бы с ним братуха! Давай отыщем человека в белом и разберёмся! - Ёж ещё отпил вискаря.

    - Иди нафиг Ёж, там тебя ждут... Дай поспать уже, ради бога, или того, кто там его на небе замещает, - с этими словами Француз перевернулся на бок, позабыв о боли, и захрапел, изображая сон.

    - У меня здесь есть интернет, не поверишь! Сейчас погуглю и выясню что смогу, - Ёж откинул ноги Француза, не обращая ни какого внимания на дикий стон друга, и уселся на кровать, - Джерри, ты говорил? Его зовут как меня, только сомневаюсь что он Джералд, скорее - Джереми, или Джерримайер, может индус? У них тоже есть подобные имена...

    - Ёж, да дай же поспать, мать твою за ногу... Закрой дверь хоть, и не свети в глаза своим тупым ноутом! Всё что мне нужно, уехать отсюда живым и здоровым!

        Внизу опять заиграла Нирвана, на этот раз "Пенниройал ти". Гитары уже не настраивали, всё звучало волшебно, но вокал был тихим, хоть ему и подпевали. Тихим, но слышимым. Француз сквозь подобие сна, с ужасом, отметил восточный акцент. "Да, вот оно то, что не даст покоя!У неё такой-же! Русская?" Ёж мешал сосредоточиться, он трындел о чём-то своём, копаясь в ноуте.

    - Прикинь! - проорал он, когда Француз уже почти уснул, - В Бразилии нашли скрывающегося фашистского преступника! Он умер, не дождавшись суда в возрасте девяносто восемь лет! Он отлынивал от пяти повесток, а скончался, скорее всего, со смехом, потому что, так и не был осуждён! АААА!

    - Ёж, изыди уже, дай поспать!

    Тот не унимался, он говорил что-то ещё, но Француз заснул под дивные рифы, играемые на нижнем этаже.

       Снилось что-то невообразимое: Бармен, похожий на зомби, размахивая обрезом двустволки, попивал собственные коктейли. Он смеялся от души. Вместе с ним смеялся убитый Зигги, чьи мозги, по прежнему украшали стену: "Я всё уберу, аххаххах, уберу всё Зигги, слышишь? И тебя унесу и скормлю енотам, понимаешь?" Зигги смеялся в ответ но не мог подняться, зато отвечал вполне естественно, хоть и не хватало у него верхней части черепа: "Да ладно, Луиджи! Хаххах, насмешил, мне и самому пора, помоги подняться."

    Затем, появились еноты, они вбежали через парадную дверь, хищно щерясь, шипя и обнюхивая углы. Их было много, не понятно что они забыли в швейцарской глубинке. Но это были реально еноты с дутыми полосатыми хвостами и чёрными лапами. Француз осознал, что сам он валяется где-то между роялем и креслом. Попытки подняться были безрезультатными. Ещё один енот поцеловал его, обслюнявив лицо усатой мордой. Нет, не подняться, сил хватает только на взгляд, остаётся наблюдать, пока глаза не закрылись. Глаза закрывались... "Ах, запах ароматной сигареты и Шато Бордо!"

       Сложно сказать, что его разбудило на самом деле, но ароматными сигаретами и вином вокруг не пахло. Нога уже почти не болела. Здоровый сон и женская ласка - что ещё нужно?

    Ежа не было, слава, блин, богу! Внизу игралась какая-то малознакомая альтернатива. Даже скрип панцирной сетки не был противен. Не было больше шипенья енотов, дурацкого смеха дуэтом и звона бокалов. Мир приобретал естественные очертания.

       На противоположной стене что-то светилось. "Бош? Это ты?" Вместо знакомой репродукции окно закрывало зеркало в красивой бронзовой раме. "Когда успели?" Зеркало, как и репродукцию, покрывали надписи, но не автографы, а, выполненное ровным женским почерком сообщение, розовым помадным цветом.

    "Мм… Помада! Замечательно!":

    "С добрым утром красавчик!

    Не повезло тебе.

    Прости, что не предупредила.

    Давай порадуемся, что ты жив!

    Люблю радоваться таким моментам.

    Мы обязательно встретимся.

    Ищи меня... Не уезжай." - гласила надпись.

    Отпечаток губ, в качестве подписи - убил на повал. Француз принялся целовать этот кусок зеркала. Голова приятно кружилась. Он повалился на пол в полнейшей эйфории...

    +++

    - Хээй, есть кто дома? Хахха, дружище, ты уже можешь не только стоять, но и ходить. Что ты делаешь на полу? Видел бы ты себя сейчас!

    Не подействовало, Француз открыл глаза, уставился на Боша, не понимая, где же зеркало, и закрыл их обратно.

    - Эй, ты чего? - Ёж ткнул его в плечо пальцем, - За каким хреном ты упал с кровати? Магда же ясно сказала - ты слаб, не вставать ни под каким предлогом!

    - Ёж... где твоя Марта?

    - Ма-Г-Да. Да ты весь вискарь выжрал, упырь!

    - Готов с этим поспорить, - Француз поднялся, опираясь на стену, - где зеркало?

    - На рожу свою посмотреть хочешь, пойдём провожу, Ёж повертел пустую бутылку "Дэниэлса" в руках, - Ну ты и алкаАаш!

    Они спустились вниз, до какого-то туалета с зеркалом, где Француз слегка умылся и почувствовал себя человеком. Ёж сказал:

    - Учти, Магда моя!

    - Как в старые добрые времена, не парься! Я просто хочу ей спасибо сказать от души, - Француз закинул руку ему на плечи, - Помоги дойти туда, где музыка... колено не слушается.

    Когда они почти добрались до ресторана, где уже не играли музыканты, Француз вспомнил такое, что не может дать покоя его голове.

    - Погоди, ты говорил, у тебя интернет есть?

    - Да ладно! Типа эт не я с тобой вчера общался.

    - Не выёживайся Ёж, - Француз порыскал в карманах и достал измятое фото девочки со светлыми волосами и веснушками на лице, - Найди мне её!

    - Прям сейчас?

    - Ёж! Просто найди...

    - Вау, ты интересуешься малолетками? Общение с Мэтлоком "пошло на пользу?" - Ёж разглядывал фото, не давая, изо всех сил, Французу упасть.

    - Ёж, иди нахер! Она уже давно не малолетка, это всё, что у меня есть о ней.

    - Говоришь, как Роберт Хайнлайн. Ок, поищу, сканер бы где нарыть?...

     

        Спустя какое-то время, Француз уже сидел в тёплой компании. Магда представляла собой отвязную рокершу с двуцветным каре и одетым на голое тело корсетом. Цыганская юбка с подсолнухами, пирсинг, татухи, прокуренный, но приятный голос, красивые пальцы пианистки. Он бы влюбился, если бы не та, которая написала ему на стекле несуществующего зеркала послание помадой. Кроме Магды и Ежа компанию дополнял местный кавказец - интересного вида небритый мужчина в заляпанной белой футболке, синих штанах "Адидас" и кожаной жилетке. Сомнения не было что он выходец из восточной Европы, как и не было их в том, что это не мусульманин. Татуировка с распятием на плече, плюс огромный крест на волосатой груди. Восточный акцент... Неужто это он пел? Нет, он вряд ли что-то поёт на английском, хоть и говорит на нём, к тому-же, это скорее всего владелец заведения.

       За соседним столиком сидел обыкновенный парень в зелёной куртке и наслаждался ароматным кальяном. Вскоре к нему с улицы подошли какие-то подростки, видимо, курившие там сигареты.

       Вот они - приятные беспокойники сна Француза! Теперь он видел разбросанные гитары рядом с этим столиком. Странного вида парень, кудрявый и с бакенбардами, похожий, не то на Пушкина, не то на Чино Морено взялся за акустическую гитарку и начал петь.

    - Харашо пают! - сказал кавказец на русском, поднимая бокал в сторону ребят.

    "Да, пожалуй, он прав, поют замечательно, только язык мне не совсем понятен... А этот вокалист, скорее на Морено похож - клетчатая рубаха, хах".

    - Ребят! Давайте грандж! - прокричал Француз.

    За тем столиком переглянулись, что-то выяснили на своём языке, и парень с самыми длинными из них волосами взял вторую гитару.

    "Вид ё фит ин зэ эйр энд ю хэд он зэ граунд" - начал петь похожий на Морено.

    Француз откинулся на спинку стула и насладился...

    "Трай дыс трик энд спин ит ЕЕА!

    Ё хэд вилл колапс

    Бат дэс нафин ин ит

    Энд ёл аск... ёселф...

    Вэр из май майнд?

    Вэр из май майнд!

    Вэээр из май майнд..."

    Подпевали все, даже кавказский парень.

    "Вэээй

    аааут

    ин зэ вота

    си ит свиммммин!")

    - Ты точно уверен, что мы в Швейцарии? - спросил Француз Ежа, когда песня закончилась и все принялись знакомиться.

        Владельца заведения звали Васген, естественно он был армянином. Это была шиномонтажка и ремонтная мастерская со своим баром. Впрочем, Васген не один владел этим СТО, был ещё некий Шухарт, который, на данный момент,  отсутствовал. Идея бара принадлежала всецело Васгену; "коньяк, шашлык, заходи усталый путник, накормим, напоим, песню споём". Впрочем, песни тут почти никогда не пели, музыканты прибыли из России, отдыхали в Швейцарии и оказались здесь случайно. Сложно сказать, как они набрели на это место, не иначе, как кто-то из них с Васгеном был знаком и созвонился.
    "Впрочем, мы знаем, как русский народ отдыхает и находит родственные души за границей - по интуиции и скрытым радиосигналам, как муравьи!" - думал Француз.

    Спустя, ещё несколько гранджовых хитов, типа "Норфен стар" и "Эйсетон", а так-же - многочисленных походов Ежа и Макды за таинственную дверь, откуда Васген приносил коньяк, Французу всё это надоело. В голове был коллапс, как в той песне. Сильно хотелось во всём разобраться. Уезжать не было ни какого желания. "Надо организовать в этом месте штаб по решению проблем!"

        Француз решил познакомиться с человеком в зелёной куртке, не играющим на инструментах с друзьями. Тот тоже был русским, но владел английским как мог. Диалог завязался примерно такой:

    - Я Француз.

    - Очень приятно, я релятивист.

    - Хорошая профессия?

    - Не знаю кому как, но, интересная вполне!

    - Понимаю, уважаю твой выбор.

    - Как Вы тут оказались?

    - Что? Такое впечатление, что это я с России приехал. А ты как?

    - Долго путешествовали.

    - Рад Вас видеть, мне недавно ногу прострелили, сейчас немного не в форме...

    - Я не ношу форму, а руку тоже ломал. Болит?

    - Шутишь? Не пойму твой юмор. Болит адско, но уже лучше, спасибо! Твои друзья смогут сыграть "Свит Дримз"?

    - Мэнсона (смех), я хотел спросить - Юритмикс? Да, они и не такое могут!

    - (смех) Спасибо друг!
    - А как называется группа?
    - Пока никак...
    - Отличное название! 

    +++

    Вернулся Ёж. Он, практически, с силой утащил с собой пьяного Француза за ту самую дверь. Нет смысла передавать их мимолётный диалог. И вот они в подвале.

       Пахнет машинным маслом. Васген таскает какие-то коробки, накрывает их тряпками, затем подбегает к гостям с великолепно пахнущим маслом пистолетом:

    - "Маузер"! Сам смазал, только лучше нужно будет без промаху стрелять. Боёк западает, прицельная планка есть, приклад за отдельную цену, мало их...

    Ёж помотал головой и взял что-то сам. Француз отметил, что это был не "Маузер" а испанский "Ройал" с наградной рукояткой фашистских СС и калибром девять миллиметров "Парабеллум", а значит, на большую дальность не бьёт.

    - "Скорпион"! - Воскликнул Ёж, - давай возьмем парочку?!

    Француз отвёл его в сторонку.

    - Это ты у них брал "МАК-10"?

    - Ну не на базаре же! Блин, ты чё несёшь то, сам то как думаешь у кого? Это Швейцария, а не Штаты, тут сложно себе стрелковое оружие добыть.

    - Ок, пошли, - Француз повёл его обратно к Васгену.

    - ООоо.. Это, прям кончали, когда стреляли, - не унимался Васген, - я, правда, не попал по всем банкам, но Севак прострелил тры! Тры подряд! Вещь!

    - А пистолеты у вас есть крупнокалиберные, типа "Кольта 911" с длинной обоймой?

    +++

     

        Мэтлок всё ещё ждал своего рейса. Рейс не задерживался, просто у Мэтлока был целый день в распоряжении. Он не пил, его не интересовали проститутки, он даже книг не читал. Целый день в чужой стране, с чуждыми нравами, незнакомыми дворами. Всё это пугало его, как обычно. Он выработал для себя, некоторую теорию, при которой, где бы он ни был, надо сидеть и ждать в тихом месте, с надеждой об успешном прибытии домой. Работу он выполнил должным образом, за что его и ценили, оставалось добраться. Он думал о "своём новом друге" - девочке по имени Карен. В пятницу ей исполнится десять.  Мэтлок любил вспоминать своё десятилетие, на которое ему подарили куклу...

       Родители осознавали, что их ребёнок не девочка. Он сам попросил себе этот подарок, проходя мимо универмага с подержанными игрушками. Кукла стоила не дорого, и, при этом была размером с настоящего ребёнка. Родители Мэтлока, далеко,  не были дебилами, но им едва хватало зарплаты на оплату квартиры, где они жили втроём. Кроме того - они были на столько увлечены друг другом, что всякие мысли о накоплении средств на игрушечную железную дорогу, или пожарную машину, как у соседского ребёнка - просто не входили в их планы. Более того, мать всегда хотела девочку... Кукла, так кукла! Мэтлок был безумно рад! Она хлопала огромными чёрными ресницами, закрывая и открывая зелёные глаза...

        Прекратив воспоминания о детстве, он закончил чистить второе ухо ватными палочками, заботливо сложив их в пустую пачку из-под сока. Посмотрев на наручные часы с Микки Маусом, он поднялся, кряхтя, чтоб выбросить мусор и вернулся на место. "Минут двадцать до отправления заведомого рейса, значит, объявят через две". Мэтлок отклонился на спинку сиденья и зажмурился как довольный кот.

       - Не подскажите, который час? - Нарушил его покой приятный женский голос.

        Перед ним стояла, какая-то швейцарская горнолыжница с убранными в хвост волосами, в бейсболке без логотипов, спортивной куртке, кроссовках и не менее спортивных штанах. Она сжимала рюкзак и смотрела ему в глаза сквозь его "хамелеоны". Мэтлок не боялся взрослых женщин, он их ненавидел и считал грязными и испорченными существами. Исключительно ради приличия и маскировки он улыбнулся и посмотрел на циферблат на правой руке. Он не успел поднять взгляд от часов, как его горло пронзило что-то горячее и безумно острое. Тело парализовало. Взгляд он всё же поднял, из последних сил, выплёвывая сладкую, жгучую кровь.
       Девушка стреляла через рюкзак, бесшумно.
       Сейчас она уже с видом "спешащего пассажира" проталкивалась через толпу. Объявили рейс Мэтлока. Но он, лишь наблюдал остекляневшим взглядом, как и его кукла, и хотел сказать:
    "Спасибо за то, что я стал наконец-то таким!"


     


    +30


    Ссылка на этот материал:


    • 100
    Общий балл: 10
    Проголосовало людей: 3


    Автор: ЭрИк Уиндеман
    Категория: Проза
    Читали: 235 (Посмотреть кто)

    Размещено: 4 мая 2015 | Просмотров: 524 | Комментариев: 11 |

    Комментарий 1 написал: sergei200000 (5 мая 2015 07:55)
    Приветствую, Эрик!
    Классное продолжение. Особо хочу отметить: сон с енотами.
    Картинка с куклой впечатляет.
    Вот только... на мой субъективный вкус, английские слова, можно было бы написать на английском языке (латинскими буквами). :)
    Респект! :)



    --------------------

    Комментарий 2 написал: Майл (5 мая 2015 20:17)
    Вы не поверите, что случилось! Я очень зол((((Читал,значит,читал, попутно копировал строчоки с ошибками,дабы автор их мог исправить и преобразовать текст...и тут я закрыл вкладку. Три ха-ха))) Ну, скажу, что это были незначительные ошибки, типа запятых в обращении, опечаток( а я уверена, что это были именно опечатки!.
    Теперь придётся высказываться в целом по тексту:оригинально,легко и не заезженно) пожалуй всё)
    Хорошо пишите, правда смущает меня ненормативная лексика и разговорный стиль...ну, это уже дело вкуса. И, в конце концов, это стиль автора,что тоже в плюс)


    Комментарий 3 написал: ЭрИк Уиндеман (6 мая 2015 20:25)
    Спасиб!
    Писал в абсолютном бреду до трёх ночи, разбирая свои каракули с блокнота. Уверен что косяков и корявостей масса. Обязательно пробегусь внимательно по тексту.
    Предыдущие две главы слегка отбетил.


    Майл
    отбетил как сумел!)
    sergei200000
    Добрый вечер! Рад что понравилось!

    Цитата: sergei200000
    Вот только... на мой субъективный вкус, английские слова, можно было бы написать на английском языке (латинскими буквами). :)

    Да, есть такой вариант, есть ещё и такой: обзывать песни переведёнными словами, например:
    "...спустя ещё некоторые гранджовые композиции, типа "Северная звезда" и "Ацетон"...")
    Но, видишь ли - мы же используем в тексте наименования оружия, типа "Маузер", но не пишем Mouser, или "Мышонок"... Обзываем марки сигарет устоявшимися и принятыми словами, модели машин, имена иностранных авторов и деятелей.
    Я решил плюнуть, чтоб не заморачиваться и адаптировать всё подобное в один вид, приведя к общему знаменателю, как делает большинство переводчиков иностранной литературы!)



    --------------------

    Комментарий 4 написал: Майл (8 мая 2015 23:03)
    Добрался) Основные ошибки-это запятые и опечатки. Что смог-исправил.
    или, каком-то подобии кровати- во-первых,запятая лишняя, во-вторых, повторение. "...или каком-то её подобии"
    Он бросил взгляд на неё,-так как дальше идёт раскрытие того,что же он увидел на ней, то целесообразнее будет поставить двоеточие.
    потерянными оттенками,-смущает это сочетание. Может,так можно говорить,может,нельзя. Но скорее можно....или нельзя biggrin рассудите кто-нибудь)))
    Комната была небольшой, цветы в вазе на столе, хризантемы?- не нравится резкий скачок от описания в двух словах обширного пространства к мелким деталям типа этой вазы. Но ладно,допустим. Тогда после "вазы на столе" поставьте тире.
    Комната не то, чтобы была не большой, у неё даже окон то не было.- небольшой слитно.окон-то
    Ржавую раму окна он, изначльно, принял за раму картины, спросонья. - всё предложение вкривь и вкось на мой вкус) РАзрешите,если я переделаю его немного под себя?) " Спросонья, он изначально принял раму картины за ржавую раму окна" КАк-то так. Или вот "Спросонья, ржавую раму окна он изначально принял за раму картины". У вас это "спросонья" волочится хвостом. Либо его убрать, либо переставить в другое место.
    Чьи-то приближающиеся шаги, скрип дверей, яркий свет, бьющий в лицо, уже привыкшее к мраку.-уже привыкшему,кажется)
    Мэтлок сидел в зале ожидания Регионального аэропорта где то в Берне, который так и назывался "Региональный аэропорт Берн".- Знаю точно, что "где-то" пишется через дефис, но не уверенна в правильности построения предложения))Но ладно,тут точно промолчу.
    Он молча попивал свой сок через трубочку, в ожидании объявления нужного рейса.- в ожидании чего? объявления- это существ, а не гл. значит запятая тут разделять нечего. ТАк ведь?
    Большинство, же, просто не обращало на него внимание- запятые лишние, и "вниманиЯ"
    безумный Ёж сиял улыбкой на бородатом лице и это грело душу Француза, куда более,-запятая не в том месте. Перед и поставьте, а перед "куда" уберите.
    Француз, не без стона от боли прикрыл лицо рукой от слепящего света от приоткрытой двери и начал свой рассказ.-повторения "от", при этом запятая явно лишняя, при этом было бы неплохо полностью перестроить предложение, поскольку такая его форма затрудняет понимание. Хотя может это всё из-за тех же "то".
    Он не мог вспомнить что, тогда говорил Ежу в машине,- запятая перед "что", перед "тогда" не нужна.
    Думаю, он не в курсе что именно я вёз, и кому...- перед "что" снова зпт.
    Сейчас погуглю и выясню что смогу- снова зпт, догадайтесь где?)
    обращая ни какого внимания- никакого-слитно. Ну что вы в самом деле? Скорее это просто опечатка)
    Закрой дверь хоть, и не свети в глаза своим тупым ноутом!- а здесь зпт проде лишняя, т.к. "ЗАкрой" и "не святи" к одному относится.
    Всё что мне нужно, уехать отсюда живым и здоровым!- после всё зпт. после нужно- тире.
    Француз сквозь подобие сна, с ужасом, отметил восточный акцент.- все запятые лишние на мой взгляд)
    , копаясь в ноуте.- подобные слова,как "ноут", лучше использовать только в самих репликах. А слова автора всё же должны сохранять какой-то нейтралитет и красоту слога. Поэтому лучше исправить на "ноутбук".
    Зигги смеялся в ответ но не мог подняться- перед но зпт.
    Луиджи! Хаххах, насмешил,- даже в таких междометиях как "О-о" или "ха-ха"- надо сохранять правильно написания)
    хищно щерясь, шипя-щУрясь
    не понятно что они забыли в швейцарской глубинке.-кажется, "непонятно" слитно, но точно, что переж "что" зпт. )
    Но это были реально еноты с дутыми полосатыми- та же ситуация,что и с "ноутом". Слово "реально" выходит за рамки правильности в повествовании. Оно, и другие такие, придают разговорный окрас произведению.
    Даже скрип панцирной сетки не был противен. Не было больше шипенья енотов,-повторения немного смущают. и "шипенИя"
    а, выполненное ровным женским почерком сообщение, розовым помадным цветом- зпт. лишняя. У помады какая-то особенность в цвете? наверное "розовой помадой" звучит лучше)
    Отпечаток губ, в качестве подписи - убил на повал- зпт. лишняя. наповал-слитно
    - На рожу свою посмотреть хочешь, пойдём провожу, Ёж повертел пустую бутылку "Дэниэлса" в руках, - Ну ты и алкаАаш!- где-то вы тире потеряли)и знак вопроса. И "алка-а-аш". и тире после "пойдём".
    Он спустивлись вниз, до какого-то туалета с зеркалом, где Француз слегка умылся и почувствовал себя человеком. Ёж сказал: - он или они? опечатку ещё исправьте, плюс зпт лишняя, после "вниз".
    до ресторана, где уже не играли музыканты,- фраза "где уже не играли музыканты" предполагает предложение со связующей "а". "...а играли" Кто-то другой. Поэтому правильно будет " до ресторана, где музыканты уже не играли" или "музыканты расслабились, отложив гитары" ну или ещё как-то.
    веснушками на лице, - Найди мне её!- "найди" с маленькой буквы. хотя постойте...после "лице" точка просто нужна)
    Ёж разглядывал фото, не давая, изо всех сил, Французу упасть.-ух) как коряво) почти как я умею) "Ёж разглядывал фото, изо всех сил не давая Французу упасть"
    Спустя какое-то время, Француз уже сидел в тёплой компании.
    - зпт,кажется,лишняя.
    двуцветным- перерыл интернет,подумал. По Ожегову "двуХцветными". А так-как хотите. Но я за Ожегова)
    Сомнения не было что он выходец из восточной Европы, как и не было их в том, что это не мусульманин.- раз у вас во второй части предложения стоит местоимение "их", значит, всё же "сомненИЙ". А, и как всегда- зпт нужна перед "что" в первом случае) и указательно местоимение "это" к человеку кажется не применимо.
    похожий, не то на Пушкина, не то на Чино Морено- в первом случае зпт лишняя.
    начал петь похожий на Мороено.-опечатка у вас)
    когда песня закончилась и все принялись знакомиться.- запт. перед И
    Владельца заведения звали Васген, естественно он был армянином- "естественно" с обеих сторон зпт.
    Идея бара принадлежала всецело Васгену; "коньяк, шашлык, заходи усталый путник,- по-моему, после имени владельцы вы хотели поставить двоеточие,но немного промахнулись)))
    Сложно сказать, как они набрели на это место, не иначе, как кто-то из них с Васгеном был знаком и созвонился.
    Спустя, ещё несколько гранджовых хитов,-зпт.лишняя.
    а так-же - многочисленных походов Француза и Макды за таинственную дверь, откуда Васген приносил коньяк, Французу всё это надоело.- я правильно поняла, что именно Француз и МаГДа ходили за дверь? ичто потом это Французу же и надоело?
    , но, интересная вполне!- вторая зпт. лишняя.
    - Как Вы тут оказались?
    - Что? Такое впечатление, что это я с России приехал. А ты как?
    - Долго путешествовали.
    - Рад Вас видеть, мне недавно ногу прострелили, сейчас немного не в форме...
    - Я не ношу форму, а руку тоже ломал. Болит?

    Что-то я запуталась кто и где говорит,поскольку стили обращения меняются. Ну,наверное,так должно быть)
    - Мэнсона (смех), я хотел спросить - Юритмикс? Да, они и не такое могут!
    - (смех) Спасибо друг!
    - не знаю,что делать с вашими вставками в скобках)))))и бы убрала и поставила их после реплик,как обычные слова автора, поскольку выглядит как в анекдоте- ИМХО.
    Он, практически, с силой утащил с собой пьяного Француза за ту самую дверь.-догадайтесь,что с запятыми?)что не так? они лишние)
    Француз отметил, что это был не "Маузер" а испанский "Ройал"- а тут не хватает перед "а".
    - ООоо.. Это, прям кончали, когда стреляли,- помните,про междометия?) А ещё не поняла...наверное должно быть "от этого" или "от него" ?
    Кукла стояла не дорого- стоИла. нЕДорого
    Родители Мэтлока, далеко, не были дебилами, но им едва хватало зарплаты на оплату квартиры, где они жили втроём.- перед далеко зпт лишняя, дебилами-грубо. "квартиры, в которой они жили втроём"- не знаю почему- так. Интуиция)
    Посмотрел на наручные часы с Микки Маусом, он поднялся, кряхтя, чтоб выбросить мусор и вернулся на место.- посмотреВ, чтобЫ. после "мусор" зпт.
    - Не подскажите, который час? - Нарушил его покой- нарушил с маленькой.
    Перед ним стояла, какая-то швейцарская горнолыжница- после стояла зпт не нужна.
    из последних сил, выплёвывая сладкую, жгучую- после сил зпт вроде тоже не нужна. это всё едино с деепричастным оборотом.
    Но он, лишь наблюдал остекляневшим взглядом, как и его кукла, и хотел сказать- после он зпт не нужна, и "остеклЕневшим"
    Вроде всё...


    Комментарий 5 написал: ЭрИк Уиндеман (9 мая 2015 13:19)
    Майл
    Огромнейшее спасибо за проделанную работу!
    +++
    потерянными оттенками,-смущает это сочетание. Может,так можно говорить,может,нельзя. Но скорее можно....или нельзя
    Подобные финты люблю, поэтому и делаю. Такие вопросы, как: "А можно ли так, или нельзя?" - довольно приятно слышать)
    +++
    Чьи-то приближающиеся шаги, скрип дверей, яркий свет, бьющий в лицо, уже привыкшее к мраку.-уже привыкшему,кажется)
    Вот тут, чот сам не пойму как лучше... ПриквыкшеМУ - прошедшее время, к тому же прошедшее оно в любом случае, исходя из смысла слова.. ОК
    +++
    Мэтлок сидел в зале ожидания Регионального аэропорта где то в Берне, который так и назывался "Региональный аэропорт Берн".- Знаю точно, что "где-то" пишется через дефис, но не уверенна в правильности построения предложения))Но ладно,тут точно промолчу.
    Ну да, здесь явно через дефиз.
    +++
    Он молча попивал свой сок через трубочку, в ожидании объявления нужного рейса.- в ожидании чего? объявления- это существ, а не гл. значит запятая тут разделять нечего. ТАк ведь?
    Сложно сказать, интуитивно запятая не просится, "Великий и могучий" Ворд ничего не исправляет, а сам я, с русским языком ещё в школьные годы распрощался в плане правил.
    +++
    Француз сквозь подобие сна, с ужасом, отметил восточный акцент.- все запятые лишние на мой взгляд)
    , копаясь в ноуте.- подобные слова,как "ноут", лучше использовать только в самих репликах. А слова автора всё же должны сохранять какой-то нейтралитет и красоту слога. Поэтому лучше исправить на "ноутбук".

    а разве "с ужасом" это не оборот какой нибудь?
    Что касается "ноута", ну не знаю, повествование то в любом случае будет исходить от лица, принадлежащего данной тусовке, хоть и позиционирующего себя как писатель. Подумаю... Опять же, там есть слово "погуглю", которое я бы без тени сомнения написал от автора, типа: "он погуглил и...")
    +++
    Закрой дверь хоть, и не свети в глаза своим тупым ноутом!- а здесь зпт проде лишняя, т.к. "ЗАкрой" и "не святи" к одному относится.
    Слово "хоть" смущает. нужно как-то выделять?
    +++
    Луиджи! Хаххах, насмешил,- даже в таких междометиях как "О-о" или "ха-ха"- надо сохранять правильно написания)
    Эт не ко мне, а к персонажу, который сказал именно Хаххах, а не посмеялся)
    +++
    хищно щерясь, шипя-щУрясь
    Эт разные слова. Еноты не щурились. как вообще можно хищно щуриться?))
    +++
    Но это были реально еноты с дутыми полосатыми- та же ситуация,что и с "ноутом". Слово "реально" выходит за рамки правильности в повествовании. Оно, и другие такие, придают разговорный окрас произведению.
    это мы оставим, для полной картины того, что и с самим повествованием не всё просто. обойдусь без спойлеров.
    +++
    - На рожу свою посмотреть хочешь, пойдём провожу, Ёж повертел пустую бутылку "Дэниэлса" в руках, - Ну ты и алкаАаш!- где-то вы тире потеряли)и знак вопроса. И "алка-а-аш". и тире после "пойдём".
    со всем согласен, однако, нестандартный оттенок реплики с АаАа оставлю.
    +++
    а так-же - многочисленных походов Француза и Макды за таинственную дверь, откуда Васген приносил коньяк, Французу всё это надоело.- я правильно поняла, что именно Француз и МаГДа ходили за дверь? ичто потом это Французу же и надоело?
    оппа! вообще-то Ёж ходил. Не знаю, что я там по тексту такого накосячил - разберусь!)
    +++
    - Мэнсона (смех), я хотел спросить - Юритмикс? Да, они и не такое могут!
    - (смех) Спасибо друг!- не знаю,что делать с вашими вставками в скобках)))))и бы убрала и поставила их после реплик,как обычные слова автора, поскольку выглядит как в анекдоте- ИМХО.

    Вариант!
    +++
    - ООоо.. Это, прям кончали, когда стреляли,- помните,про междометия?) А ещё не поняла...наверное должно быть "от этого" или "от него" ?
    Не будем стебаться над армянским построением речи)
    +++
    На счёт родителей Мэтлока, которые явно не были дебилами - в ту же кучу просторечных и разговорных слов автора. Это, как в "Картах, деньгах, двух стволах", например. Есть рассказчик, он не обращается к зрителю напрямую но говорит что-то между событиями, рассказывая историю со своим сленгом, к данной истории, применимым. Спорно конечно, но пока оставлю так.


    С остальным, СО ВСЕМ - согласен!
    Огромнейшее спасибо за столь ёмкий и детальный разбор моих косяков! Со знаками препинания, порой Ворд подкалывает знатно. Говорит - вот тут не хватает запятой. Ок. Ставлю запятую - порядок.
    Хотя я прекрасно помню, как им же были исправлены слова "культурологии" на "культ урологии" и "задабривание" на "зад обривание")))
    +++
    С остальными ошибками.. Ну что я могу сказать, попробую по Шейкспиру:
    своё бревно в глазу
    без помощи извне не вынуть!

    Ещё раз спасибо! С ПРАЗДНИКОМ!



    --------------------

    Комментарий 6 написал: Майл (16 мая 2015 00:02)
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Ворд ничего не исправляет

    он много чего не исправляет и много чего не нужного исправляет)
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Слово "хоть" смущает. нужно как-то выделять?

    Сойдёмся на том,что это авторская зпт))))))
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Эт не ко мне, а к персонажу, который сказал именно Хаххах, а не посмеялся)

    тогда так -Хах-хах- не?)
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Эт разные слова. Еноты не щурились. как вообще можно хищно щуриться?))

    оу,айм сорри вери велл. Я ж говорил вам, что моя попытка подправить что-то добром не кончится? не говорил? теперь знаете)
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Не будем стебаться над армянским построением речи)

    ок)
    Большого вам вдохновения)


    Комментарий 7 написал: ЭрИк Уиндеман (16 мая 2015 17:47)
    Майл
    Цитата: Майл
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Эт не ко мне, а к персонажу, который сказал именно Хаххах, а не посмеялся)
    тогда так -Хах-хах- не?)

    Пожалуй, нет... Если говорится с паузами между каждым ха и ха, или воспроизводится в текстовом отображении смех, то - пожалуй!)
    А если человек сказал "Хахахахах", то он это сказал, как, допустим Эйяфьядлайёкюдль)
    +++
    Цитата: Майл
    Я ж говорил вам, что моя попытка подправить что-то добром не кончится? не говорил? теперь знаете)

    Мелочи! В целом - помогли здорово! Даже сюжетный косяк выявили!)

    Цитата: Майл
    Большого вам вдохновения)

    Спасибо огромное!)



    --------------------

    Комментарий 8 написал: Irina-A (30 мая 2017 22:56)
    Добрый день, Эрик. Попробую «причесать» Вашу очередную главу, хотя Вы и не особо прислушиваетесь. Постараюсь обратить внимание только на те моменты, где отклонения («косяки») обусловлены не только пунктуацией, но и синтаксисом, стилем речи.
    Майл, который проанализировал Вашу работу весьма кропотливо, в подавляющем большинстве был прав, но не во всем. Итак, общие замечания:
    1) Проблемы с зпт: очень много лишних, там, где их и не должно быть, с одной стороны, и отсутствие там, где нужны, с другой. Н-р, перед придаточными предложениями, вводимыми союзом что: Он не мог вспомнить, что тогда говорил Ежу в машине…
    2) Если Вы пишете не для себя, а для других, то всё-таки необходимо придерживаться литературного стиля речи повествования, вклинивание сленговой лексики в речь Автора не приемлемо. Сленг уместен лишь в речи персонажей для их характеристики. Отсюда в предложениях, н-р,
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Ёж отпил вискаря из бутылки,

    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Ёж мешал сосредоточиться, он трындел о чём-то своём, копаясь в ноуте.

    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Вот они - приятные беспокойники (?) сна Француза!
    (прим. - Что это за бесы-покойники такие?!)
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Родители Мэтлока, далеко, не были дебилами,
    , и др.
    выделенная лексика имеет эмоциональную окраску, не должна содержаться в речи Автора, дабы не характеризовать его как человека с невысокой речевой культурой.
    3) построение повествовательных предложений имеет определенную структуру, а именно, сначала грамматическая основа (кто/ что + что делает), затем второстепенные члены. Если Автор хочет сделать логический акцент на чем-то второстепенном, несущем новизну информации, тогда соответствующий второстепенный член выносится на первое место в предложении. Неправильным считается разрозненное употребление однородных членов в разных местах одного предложения, а также смешение в одном предложении фраз, разных по цели высказывания (утверждение, вопрос или восклицание). Это синтаксическая ошибка.
    Н-р,
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Кто-то, где-то неподалёку, играл Нирвану "Лаундж экт".
    – выделенное слово должно стоять либо в конце предложения, либо в его начале для усиления акцента на обстоятельстве места.
    Где-то неподалёку кто-то играл Нирвану "Лаундж экт». (данный вариант предпочтительнее)
    Кто-то играл Нирвану "Лаундж экт" где-то неподалёку.
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Комната была небольшой, цветы в вазе на столе, хризантемы?
    – всё предложение звучит как вопрос, уместно разделить его на отдельные предложения, посколькуони разные по цели высказывания. Н-р,
    Комната была небольшой. В вазе на столе стояли цветы. Хризантемы?
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    "Так, что мы имеем - поцарапанный полированный столик с живыми цветами, какой-то пакет на полу... Полупустую бутылку "Джека Дэниэлса""
    – предложения разные по цели высказывания.
    Так, что мы имеем? Поцарапанный полированный столик с живыми цветами, ка-кой-то пакет на полу... Полупустую бутылку "Джека Дэниэлса.
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Француз, не без стона от боли прикрыл лицо рукой от сле-пящего света от приоткрытой двери
    – предложение построено не совсем литературно, больше подходит для разговорной речи. Грамматическая связь словосочетания слепящего света и его дополнения приоткрытой двери выражена некорректно из-за неправильного употребления предлогов. Правильнее было бы сказать:
    Француз не без стона (от боли можно было бы опустить!) прикрыл лицо рукой от света, слепящего из приоткрытой двери.
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Ещё один енот поцеловал его, обслюнявив лицо усатой мордой.
    – глагол придает высказыванию комичность, поскольку возникает аналогия этого действия между людьми. Возможно, здесь стоило бы употребить слово обнюхал, если только Вы не задавались целью подчеркнуть именно поцелуй енота.
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Спустя, ещё несколько гранджовых хитов, типа "Норфен стар" и "Эйсетон", а также - многочисленных походов Ежа и Макды за таинственную дверь, откуда Васген приносил коньяк, Французу всё это надоело.
    – предложение построено некорректно из-за ненадлежащего выбора + отсутствия предлогов.
    После ещё нескольких гранджовых хитов, типа "Нозен стар" и "Эситоун", а также от многочисленных походов Ежа и Макды за таинственную дверь, откуда Вазген приносил коньяк, Французу всё надоело.
    гранджовых хитов – подобный перевод слова grand не встречала даже на профессиональных переводческих сайтах, поэтому такой перевод считаю нелитературным, скорее сленговым. Поэтому уместнее было бы сказать после нескольких суперхитов.
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Не смотря
    – слитно!
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Владельца заведения звали Васген
    – насколько помню, данное армянское имя пишется Вазген.
    4) N.B! частицы то и ка пишутся со словами через дефис (!).
    Скажи-ка, а-то, зачем-то.
    Пишете где правильно, а где – нет. :-)

    Это, пожалуй, всё к тому, что было сказано Майлом.


    Комментарий 9 написал: ЭрИк Уиндеман (31 мая 2017 06:26)
    Цитата: Irina-A12
    Добрый день, Эрик. Попробую «причесать» Вашу очередную главу, хотя Вы и не особо прислушиваетесь.

    Доброе утро!
    Спасибо Вам огромное!
    Я прислушиваюсь, просто ничего не правил ещё, так как погряз в конкурсных участиях и работе.
    Руки не доходили, простите.
    Обещаю, что проведу на днях вычитку и работу над ошибками с учётом Ваших замечаний.


    Цитата: Irina-A12
    2) Если Вы пишете не для себя, а для других, то всё-таки необходимо придерживаться литературного стиля речи повествования, вклинивание сленговой лексики в речь Автора не приемлемо. Сленг уместен лишь в речи персонажей для их характеристики. Отсюда в предложениях, н-р,

    Здесь не совсем соглашусь. Много различных авторов существует, кто строит и авторскую речь на сленге, для характеристики определённых персонажей, через подобные слова, описывающие их действия. Самый яркий пример - Стюарт Хоум, с подходом которого я не согласен в корне и таким образом перебарщивать не собираюсь...
    Скажем так, понабрался я оного у Тома Роббинса, Дорси, Коупленда, Боукера и, даже Паланика.
    В любом случае - вычитку проведу по каждому из замечаний.

    Цитата: Irina-A12
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Кто-то, где-то неподалёку, играл Нирвану "Лаундж экт". – выделенное слово должно стоять либо в конце предложения, либо в его начале для усиления акцента на обстоятельстве места.
    Где-то неподалёку кто-то играл Нирвану "Лаундж экт». (данный вариант предпочтительнее)
    Кто-то играл Нирвану "Лаундж экт" где-то неподалёку.

    Абсолютно согласен!

    Цитата: Irina-A12
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    "Так, что мы имеем - поцарапанный полированный столик с живыми цветами, какой-то пакет на полу... Полупустую бутылку "Джека Дэниэлса"" – предложения разные по цели высказывания.
    Так, что мы имеем? Поцарапанный полированный столик с живыми цветами, ка-кой-то пакет на полу... Полупустую бутылку "Джека Дэниэлса.

    Здесь не понял - какие варианты предлагаются.

    Цитата: Irina-A12
    Француз, не без стона от боли прикрыл лицо рукой от сле-пящего света от приоткрытой двери – предложение построено не совсем литературно, больше подходит для разговорной речи. Грамматическая связь словосочетания слепящего света и его дополнения приоткрытой двери выражена некорректно из-за неправильного употребления предлогов. Правильнее было бы сказать:
    Француз не без стона (от боли можно было бы опустить!) прикрыл лицо рукой от света, слепящего из приоткрытой двери.

    Про приоткрытую дверь не очень нравится. Перечитаю - подумаю.

    Цитата: Irina-A12
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Ещё один енот поцеловал его, обслюнявив лицо усатой мордой. – глагол придает высказыванию комичность, поскольку возникает аналогия этого действия между людьми. Возможно, здесь стоило бы употребить слово обнюхал, если только Вы не задавались целью подчеркнуть именно поцелуй енота.

    Ну да, "поцеловал" можно в кавычки взять.

    Цитата: Irina-A12
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Спустя, ещё несколько гранджовых хитов, типа "Норфен стар" и "Эйсетон", а также - многочисленных походов Ежа и Макды за таинственную дверь, откуда Васген приносил коньяк, Французу всё это надоело. – предложение построено некорректно из-за ненадлежащего выбора + отсутствия предлогов.
    После ещё нескольких гранджовых хитов, типа "Нозен стар" и "Эситоун", а также от многочисленных походов Ежа и Макды за таинственную дверь, откуда Вазген приносил коньяк, Французу всё надоело.
    гранджовых хитов – подобный перевод слова grand не встречала даже на профессиональных переводческих сайтах, поэтому такой перевод считаю нелитературным, скорее сленговым. Поэтому уместнее было бы сказать после нескольких суперхитов.

    Здесь речь идёт не о суперских хитах, а со звучанием в стиле грандж. По-английски пишется Grunge.

    Цитата: Irina-A12
    Не смотря – слитно!

    Ну, это у меня часто! Обязательно поправлю.

    Цитата: Irina-A12
    Владельца заведения звали Васген – насколько помню, данное армянское имя пишется Вазген.

    Согласен! Не обратил внимание при подчёркивании. Привык, что многие имена чиркаются как ошибки.

    Цитата: Irina-A12
    4) N.B! частицы то и ка пишутся со словами через дефис (!).
    Скажи-ка, а-то, зачем-то.
    Пишете где правильно, а где – нет. :-)

    Согласен!





    --------------------

    Комментарий 10 написал: Irina-A (31 мая 2017 11:58)
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Здесь не совсем соглашусь. Много различных авторов существует, кто строит и авторскую речь на сленге, для характеристики определённых персонажей, через подобные слова, описывающие их действия.
    - сленговая лексика, употребленная в речи Автора, характеризует именно (!) Автора, а не его литературных героев. Когда Автор хочет охарактеризовать своих персонажей через их речь, он и вкладывает соответствующую лексику в их речь. То, что некоторые иностранные авторы навешивают эмоционально окрашенную лексику ЛГ-м в своей речи, не есть правильно. В литературном творчестве всё-таки есть свои правила.
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Здесь не понял - какие варианты предлагаются.
    - Вы объединили в одно предложение фразы, разные по цели высказывания:
    Так, что мы имеем - звучит как вопрос, соответственно, это вопросительное предложение; поцарапанный полированный столик с живыми цветами, какой-то пакет на полу... Полупустую бутылку "Джека Дэниэлса - ответ на него, соответственно, это повествовательное предложение. Поэтому в конце этих фраз должны стоять разные знаки препинания. Поэтому я и дала правильный вариант оформления высказываний этими знаками.
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Ну да, "поцеловал" можно в кавычки взять.
    - ну, если только в кавычках. :-)
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Здесь речь идёт не о суперских хитах, а со звучанием в стиле грандж. По-английски пишется Grunge.
    - понятно, здесь я мимо! Течениями в иномузыке не интересуюсь. В музыке мой принцип прост - что нравится, то и слушаю.


    Комментарий 11 написал: ЭрИк Уиндеман (31 мая 2017 13:25)
    Цитата: Irina-A12
    Здесь не совсем соглашусь. Много различных авторов существует, кто строит и авторскую речь на сленге, для характеристики определённых персонажей, через подобные слова, описывающие их действия. - сленговая лексика, употребленная в речи Автора, характеризует именно (!) Автора, а не его литературных героев. Когда Автор хочет охарактеризовать своих персонажей через их речь, он и вкладывает соответствующую лексику в их речь. То, что некоторые иностранные авторы навешивают эмоционально окрашенную лексику ЛГ-м в своей речи, не есть правильно. В литературном творчестве всё-таки есть свои правила.

    Я согласен, что это характеризует Автора, потому и не понимаю прозу Хоума, которая и интересна и грамотна, но с кучей сленга и лишней ругани, даже в повествовании.
    В любом случае, такой литературный приём имеется, в том числе и для создания атмосферы в среде каких-либо персонажей. Для меня, такая атмосфера в данном произведении - имеет свою важность.
    Чтоб разобраться в уместности, либо неуместности подобных моментов - необходима вычитка, после которой приму решение.


    Цитата: Irina-A12
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Здесь не понял - какие варианты предлагаются. - Вы объединили в одно предложение фразы, разные по цели высказывания:
    Так, что мы имеем - звучит как вопрос, соответственно, это вопросительное предложение; поцарапанный полированный столик с живыми цветами, какой-то пакет на полу... Полупустую бутылку "Джека Дэниэлса - ответ на него, соответственно, это повествовательное предложение. Поэтому в конце этих фраз должны стоять разные знаки препинания. Поэтому я и дала правильный вариант оформления высказываний этими знаками.

    Ага, просмотрел. Согласен!
    Цитата: Irina-A12
    Цитата: ЭрИк Уиндеман
    Здесь речь идёт не о суперских хитах, а со звучанием в стиле грандж. По-английски пишется Grunge. - понятно, здесь я мимо! Течениями в иномузыке не интересуюсь. В музыке мой принцип прост - что нравится, то и слушаю.

    У меня, примерно так-же. Что нравится - то моё! Но, интересуюсь всяким.
    Французу и Ежу нравится музыка в стиле: грандж, пост-панк, инди и прочий арт-рок.
    Поэтому, иногда, выскакивают подробности об их вкусах. Опять-же для атмосферы.



    --------------------
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
     
     

     



    Все материалы, публикуемые на сайте, принадлежат их авторам. При копировании материалов с сайта, обязательна ссылка на копируемый материал!
    © 2009-2024 clubnps.ru - начинающие писатели любители. Стихи о любви, рассказы.