«    Май 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31





-- Материальная помощь сайту --

--Бонус |

Сейчас на сайте:
Пользователей: 0
Отсутствуют.

Роботов: 1
Googlebot

Гостей: 11
Всех: 12

Сегодня День рождения:



В этом месяце празднуют (⇓)



Последние ответы на форуме

Стихи Мои стихи Кигель С.Б. 2380 Elenagriem
Флудилка Поздравления 1764 Lusia
Проза Приглашаю всех желающих в новый проект! 0 Furazhkin
Рисунки и фото свободный художник 275 Pavek
Флудилка На кухне коммуналки 3058 ТатьянаМ
Рисунки и фото Мое творческое начинание - видеоуроки по акварели 3 ТатьянаМ
Флудилка Курилка 2213 ТатьянаМ
Флудилка Время колокольчиков 204 Моллинезия
Стихи Сборник сочинений 0 Clever Wolf
Стихи Всякое 0 Anikaza

Рекомендуйте нас:

Стихи о любви. Клуб начинающих писателей



Интересное в сети




 

 

-= Клуб начинающих писателей и художников =-


 

Огниво Рассвета. Глава 3.4 (Окончание третьей главы)

Герцог двумя пальцами, по-эстетски, взял с блюда аппетитное на вид канапе, театрально-медленно, одними губами, очистил шпажку от нанизанного на нее съестного, пережевал и продолжил:

– Однако, с другой стороны, ты украл у меня. Вдобавок уничтожил и превратил в бесполезную ветошь мои ткани, и как бы мне теперь не пришлось всю зиму голышом расхаживать. Получается, ты сотворил мне сразу и добро, и зло.

Он замолчал, улыбнулся, наблюдая за моими встревоженно забегавшими глазами.

– Впрочем, это не так важно. Придется перезаказать, что поделаешь. Это пущай и удар по моему кошельку, но отнюдь не самый серьезный, а сбереженное время я всегда ценил больше сбереженного золота. Однако, раз ты меня этого золота, как выходит, лишил, вынуждая заново потратиться на текстиль, то я не имею права тебе им же отплачивать. Рассчитаюсь с тобой несколько... иначе. – Он вновь отпил из бокала, оставляя терпкую багровую жидкость томиться почти на самом дне. – Ты готов меня слушать?

Я робко кивнул.

– Отлично. Тогда не будем затягивать. Обойдемся без всех этих великодушных прелюдий. – Дориан Лас чуть прокашлялся в кулак, вскользь взглянув на Фареса. Тот по-прежнему не прикасался к еде и практически не поднимал глаз. – Сегодня вечером я снаряжаю... экспедицию. Есть один слушок, – хотя, судя по отдельным позициям, он имеет право на жизнь, – якобы в лесах близ Виланвеля есть подземный торговый путь. Старинный и, к сожалению, а может и к счастью, давно погребенный под многочисленными обвалами. И упоминая слово «старинный», я, в первую очередь, подразумеваю «богатый», Феллайя. Сведущие в подобных вопросах люди поговаривают, что встарь, из месяца в месяц, по нему проходило с десяток груженных ценностями обозов. Наверняка хоть один да попал под обрушившиеся в момент камни...

Эль’Массарон неожиданно подал голос, громко прокашлявшись и тем самым прервав речь герцога. Тот посмотрел на него с искренним любопытством.

– Не стоит излагать этому оборванцу все детали нашего похода, милорд, – укорил владыку Севера колдун, заговорив тихим, угодливым тоном.

– Отчего же?

– Он равно такой же член группы, как и все остальные...

– Отнюдь не такой же, Фарес, – твердо отрезал герцог. – И ты это прекрасно знаешь.

– Но и излишних знаний ему давать не стоит. Неизвестно, во что сие может потом вылиться.

– Поверь, мой друг. Коли этот парень побывает там, где побывает, то и без того увидит слишком многое. В сравнении с этим, мои рассказы окажутся лишь маловажной каплей в море.

– Как знаете, милорд, – не решив вдаваться в долгие споры, хотя было видно, что ему есть что сказать, кивнул чародей. – Но он все равно, по большей части, никто для нас.

– Этот, как ты выразился, «никто» необходим тебе, словно солнечный свет.

– Я бы не стал делать столь прямолинейных заявлений...

– Неужели?

Фарес выдохнул, закрыл глаза, собираясь с мыслями:

– А что потом, милорд? Когда мы вернемся? Вы можете поручиться, что этот разбойник так просто воротится из золотой жилы и все забудет?

– На этот счет не переживай, Фарес. – Дориан Лас взглянул на меня исподлобья, широко улыбнулся, отчего мне стало еще более не по себе. – Мы с господином Феллайей все обговорим.

После этого заявления, я почувствовал, как по мне вдруг пробежала мелкая дрожь, ладони взмокли. Герцог еще некоторое время немигающе смотрел мне в глаза, то ли ожидая от меня некой реакции, вроде кивка, то ли просто о чем-то задумался.

– Что там Луга? – резко отдернулся он, вновь обращаясь к Фаресу. – Не слишком встревожились нашим маленьким недоразумением?

В этот момент приближенный эль’Массарон впервые за время наших посиделок перевел взгляд на меня. Право, в его глазах не читалось ни злобы, ни отчаяния. Лишь зрачки, окаймленные оранжеватой радужкой, бесстрастно ползали по моей физиономии, не выдавая никаких намерений своего хозяина.

– Все нормально. Они, можно сказать, ничего и не заметили.

– Вот и славно. – Приободрился герцог, сменяя в момент ставший хмурым тон беседы на прежний «приятельский». – На чем я остановился? Ах, да. Ты, Феллайя, как раз двинешь к подземелью вместе с моими людьми, поможешь, так сказать, расхитить. В этом деле, как я понимаю, ты знатный мастер. А дальше – получишь свою долю, и разойдемся. Работа, чего и говорить, совсем не накладная. Сделаешь ее для меня и получишь, как причитается.

– Впервые слышу про этот торговый маршрут, – немного помолчав, стараясь соединить воедино все объяснения герцога, промолвил я.

– Неудивительно. Это не какая-то там народная присказка. Тот путь скрывался, да и продолжает скрываться, уже много десятков лет. Тем занятней могут оказаться покоящиеся под завалами грузы.

– А зачем я вам так истово понадобился, милорд? – искоса глянув на Ласа и эль’Массарона, что тут же отвел взор, спросил я. – Со скованными руками я много не вынесу.

– Совсем не для этого. Фарес эль’Массарон, – герцог указал рукой на приближенного, – плакался мне, мол, ему недостает колдуна для этого дела. И отнюдь не за тем, чтобы плести чары. Скорее – чтобы их чувствовать. Понимаешь, Феллайя, годы... берут свое, и магическое нутро моего дорогого приближенного уже начинает его подводить. А то подземелье явно не такое простое, особенно учитывая, каким замком оно опечатано... – Дориан Лас неожиданно осекся, видно поняв, что начинает говаривать лишнего, покосился на эль’Массарона. – В любом случае, лишний маг в походе обузой не бывает, к тому же молодой и полный сил. Право, теперь Фарес, как мы смогли убедиться, старательно открещивается от этой затеи.

– Потому что мне необходим обученный колдун. Лучше всего – из Певчих Лугов. А не сей босомыжник-самоучка, – пробубнил приближенный.

– Но таких не так-то просто заполучить, – добавил герцог. – Понимаешь, старик опасается, кабы от тебя в итоге не явилось больше мороки, чем пользы. Но, так или иначе, несмотря на отсутствие богатств и чинов, ты единственный наделенный магией человек в Виланвеле, помимо самого Фареса. И матушка-Судьба словно сама благоволила нашему походу... Ты веришь в Судьбу, Феллайя?

– В общем, да... наверное, – от столь резкой смены темы я несколько растерялся, оттого и ответил с сомнением. – Смерть уже слишком часто настигала меня и всякий раз втягивала обратно готовые поцеловать морщинистые губы. Тут сложно не уверовать в Судьбу.

– Верно говоришь, дорогой гость, – качнув головой, ухмыльнулся герцог. – В общем, сегодня с сумерками выступаете. К утру воротитесь – и мы с тобой распростимся. Что скажешь?

– Памятуя недавний урок: герцог предлагает – отказываться нельзя, я, пожалуй, соглашусь. Впрочем, о каком бы то ни было выборе речи, как я понимаю, не идет.

От этих моих слов губы Ласа вновь, от уха до уха, растянулись в начинавшей меня раздражать улыбке:

– Чту деловых людей.

– А что это за камни? – обрывая готовившегося что-то сказать герцога, торопливо спросил я.

– Камни? – Он, точно не понимая, о чем идет речь, поднял бровь. Недолго помолчал, прожевывая кусок буженины и переглядываясь с придворным колдуном, всем своим видом показывая, что не может уловить сути вопроса. Но вскоре на Дориан Ласа снизошло осенение: – А, камни! Ты уж извини, Феллайя, но это дело верховодческих умов, а не разбойничьих. Ты бы еще какую-нибудь королевскую тайну с меня попробовал выпросить.

Я закусил губу, вновь уткнувшись в забитую очищенными креветками тарелку. Сказать, что ожидал иного ответа не могу, но попытаться стоило.

– Я отлучусь, милорд. – Фарес быстро встал со стула. – С вашего позволения.

– В чем дело?

– Надобно уладить некоторые вопросы магического характера, связанные с нашим походом.

– Ты же сказал, что с Лугами все схвачено?

– Я, право, запамятовал отдельные детали. – Метнул на меня косой взгляд маг. Было видно, что излишне распространяться при мне он не намерен. – Позвольте удалиться.

Дориан чуть поколебался, определенно не удовлетворившись ответом своего приближенного, но по итогу позволительно махнул рукой. Фарес, прихватив посох, спешно удалился из трапезной, после чего она ненадолго погрузилась в чавкающее молчанье.

– Откуда ты, Феллайя? – нарушил его Лас. – Ты ведь не уроженец Ферравэла, верно? Твой цвет глаз, овал лица. Точно нездешний.

– Нумар, милорд, – снова чистосердечно отвечал я. – Из небольшой северной деревушки, что именуется Запольем.

– И как же ты оказался здесь?

– Давно это было... Слишком долгая и скучная история, милорд. Да и мне бы не хотелось о ней излишне глаголить.

– Хм... Ну, настаивать не буду, дело твое... – Он сделал маленький глоток из только-только наполненного чашничьим кубка. – И как тебе здесь? В твою голову когда-нибудь закрадывались догадки о том, какой он, дворец герцога?

– Честно сказать, никогда, милорд. – Я покачал головой, заново принявшись окидывать взглядом трапезную. – Тем более, никогда бы не помыслил, что доведется в нем побывать.

– Знаешь, я мог бы устроить тебе небольшую... экскурсию. Все одно, сейчас лишь утро, а выступаем мы вечером, и скоротать до него время как-то надо...

– Благодарю, милорд, но мне бы хотелось немного проспаться, – обрывая титулованную речь, сказал я.

Дориан Лас покачал головой. Как мне показалось, несколько огорченно.

– Как того пожелает гость. Я накажу слугам предоставить тебе лучшие покои. Наверное, начало дня выдалось тяжелым?

– Не то слово. – Я медленно поднялся.

Моему примеру последовал и герцог:

– Сайри! – крикнул он за плечо. Рядом тут же, словно дожидаясь у входа, появилась патлатая служанка лет пятнадцати. – Отведи нашего гостя в опочивальню.

Девушка поклонилась, быстрыми широкими шагами подступила ко мне.

– Прошу за мной, господин, – сказала она мягким, пряным голосом.

Я, покосившись на гвардейца, как и было сказано, двинулся следом за заспешившей из столовой служанкой, чуть прихрамывая на погрызенную собачьими зубами и вдобавок отекшую ногу. Ольгерд, чуть погодя, ступил за мной, сохраняя короткую дистанцию.

– Тебе бы не помешало обмыться, – сказал Дориан Лас, едва я с ним поравнялся, заставив и меня, и все остальное шествие задержаться. Он посмотрел на меня. – Не сочти за грубость, но несет от тебя почище, чем от уснувшего в собственной харкотине гуляки. И заодно переодеться. Твоей одежде определенно требуется чистка и штопка.

Я без слов поднял стесненные колдовскими наручами руки так, дабы виланвельский голова смог узреть их наиболее ясно.

– Ах, – то ли с издевкой, то ли и верно удивившись издал он, – я совсем про них запамятовал. Прошу меня простить. Отнюдь не все гости приходят за мой стол скованными. Что же, тогда могу предложить тебе, Феллайя, мой новоявленный партнер, пройти на ночлег. Хотя за окном лишь светает.

Герцог кивнул, адресовав свои последние слова уже зеркальному полу, а не моим глазам. Отвесив ему в ответ короткие поклоны, наша троица вышла в уже знакомую мне залу, двинувшись вверх по лестнице.

Комнату мне отвели на третьем этаже. Пройдясь по длинному, занятому дверьми коридору бессчетное количество шагов, мы остановились у почти что самой дальней. Интересно, к чему герцогу, во дворце которого, как известно, не проживает его родни – в виду ее банального отсутствия (имеются лишь дальние родичи в других державах) – столько кроватей? Ужель он селит здесь слуг? Высокородных господ, навроде советников или рыцарей, было недостаточно, чтобы облюбовать даже малую часть имеющихся комнат. Или снова наследие прошлого? Дворец, само собой, возводил не Дориан Лас, а его далекие предки, и раньше здесь, следуя историческим выпискам, каждую неделю все буквально по швам расходилось от заполонявшего чертоги народа. Однако сколько живу, не припомню, чтобы Лас встречал в своих владениях пышные делегации. Оттого почему бы не сделать тут перепланировку, оборудовав столь большое пространство для многочисленных герцогских нужд? Впрочем, я снова начинаю думать о том, о чем сейчас мне бы следовало думать в последнюю очередь.

Филенчатая, с квадратными узорами, блестящая от лака дверь распахнулась, впуская меня внутрь ясной комнаты. Внутри все выглядело много опрятней, чем во всех вместе взятых трактирах, в которых мне доводилось побывать. Светлые, занимавшие полностью одну из стен окна занавешивала виноградная портьера. Рядом, почти в самом углу, расположился резной кофейного цвета стол с обрамленным позолоченной рамой овальным зеркалом. К нему был приставлен низенький, но тучный пуф, подле стоял вместительный комод, платяной шкаф, а у противоположной стены в одиночестве устроилась застеленная чистейшей простыней кровать, с высокой витой спинкой черного дерева, у подножья которой раскинулся овчинный коврик.

Отвесив мне поклон и припомнив, что если что-то понадобится, она будет за дверью, девушка, вместе с гвардейцем – который, я не сомневаюсь, также от моих покоев далеко отходить не станет – вышла, закрыв за собой дверь. Дважды щелкнул запираемый снаружи замок.

Наверное, будь я в более свежем как физическом, так и моральном состоянии – сразу стал бы обдумывать план побега, особенно учитывая тот факт, что окна, по всей видимости, были замкнуты не слишком плотно. Однако довольно с меня подобных трюков. Сейчас мне стоило бы довериться теченью и молча пойти на поводу у герцога. Одно дело – и я свободен. Думаю, Лас не станет темнить. Он пускай и представлял из себя властолюбивого, жестокого правителя, но этот род всегда умел воздавать за работу. И воздавать щедро. Хватит беготни и нервотрепок на сегодня. Вечером просто пойду и сделаю то, что от меня требуют, хотя всей сути своей роли я так толком и не понял. А после – поминайте, как звали. С мошной на поясе, наконец, покину эти мерзлые края, пущусь ближе к Центру. Там и погода тише, и тракты богаче. Авось даже работенка какая по пути попадется.

А пока что все, чего я хотел – это завалиться спать. Мои вымотанные ноги отказывались ступать куда-либо в сторону от манившей своей белизной кровати. Не снимая ботинок, я так и рухнул на набитое пухом ложе. Кандалы, поначалу, создавали определенный неуют, но не прошло и полминуты, как он забылся, одоленное истомой тело стало неметь, а сознание потонуло в ласковом потоке неги.

 

Содержание

Глава 1.1

Глава 1.2

Глава 2.1

Глава 2.2

Глава 2.3

Глава 2.4

Глава 2.5

Глава 3.1

Глава 3.2

Глава 3.3


0


Ссылка на этот материал:


  • 0
Общий балл: 0
Проголосовало людей: 0


Автор: PonterCveyg
Категория: Фэнтези
Читали: 72 (Посмотреть кто)

Размещено: 5 марта 2015 | Просмотров: 149 | Комментариев: 2 |

Комментарий 1 написал: katar (10 марта 2015 08:31)
Выборочно прочитал работу, потому как всех будто прорвало в фэнтези, и времени не хватает посмотреть всё. Так что про сюжет говорить сложно. Но написано очень вдумчиво. Реалистичные диалоги и красочные описания. Только вот главный герой показался мне бравым малым, судя по первой главе, а тут "Я робко кивнул" и "моими встревоженно забегавшими глазами". Трусит ? :)



--------------------

Комментарий 2 написал: PonterCveyg (10 марта 2015 20:12)
Цитата: katar
"Я робко кивнул" и "моими встревоженно забегавшими глазами". Трусит ? :)

Ну так, оказывается герцогскую повозку грабанул, вдобавок ещё этот же самый герцог за одно место его схватил) Тем более, парниша довольно молодой. Но, возможно, действительно следует несколько сгладить такой переход от "сурового разбойника" до "робкого мальчишки")

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
 
 

 



Все материалы, публикуемые на сайте, принадлежат их авторам. При копировании материалов с сайта, обязательна ссылка на копируемый материал!
© 2009-2020 clubnps.ru - начинающие писатели любители. Стихи о любви, рассказы.