Продолжение рассказа
ГЛАВА 6
Из «Тритона» выдвинулся небольшой трап, по которому генерал Маргоут и несколько сотрудников вошли в пилотскую кабину диска. На верхней панели кабины постоянно перемигивались какие-то табло и светодиоды, оповещающие пилотов о состоянии всех систем дисковидного аппарата. Кабина была достаточно просторной, чтобы разместить четверых пилотов. Всё управление диском было полностью автоматизировано, за исключением взлёта и посадки, которым могло предшествовать нечто неожиданное и непредвиденное. На центральной приборной доске было размещено несколько мониторов и несколько приборов неизвестного назначения. Генерал, недоверчиво взглянув на обступивших его сотрудников, заметил:
- Итак, господа, я полагаю, что на сей раз эта железная сковородка всё-таки оторвётся от земли или у вас есть другое мнение?
От группы сотрудников отделился человек в белом халате и, постоянно сбиваясь и путаясь, начал горячо объяснять основные технические и лётно-тактические данные аппарата. Генерал сидел в пилотском кресле и как будто не слушал говорящего, что-то тихо насвистывая себе.
- Ладно, достаточно болтовни, пора уже посмотреть эту чертовщину в действии, в полёте. Так вы говорите, что всё готово к первому испытанию, ну так чего вы тянете, давайте действуйте, я жду.
Генерал пристегнулся к креслу ремнями безопасности и устало облокотился на приборную доску пилота, при этом неосознанно нажав локтем на одну из кнопок пульта. Аппарат загудев низкой частотой, медленно оторвался от поверхности пола ангара и, набирая скорость, полетел к противоположной его стенке. Все находившиеся в кабине сотрудники моментально упали на пол, а генерал, напуганный своей оплошностью, заорал во всё горло:
- Олухи, ну хоть кто-нибудь из вас может остановить этот неуправляемый полёт в никуда? Клянусь Богом, что я сейчас начну нажимать всё подряд, если мне немедленно не помогут.
С пола вскочило сразу несколько сотрудников и бросились к креслу генерала. Между тем диск, набирая скорость, стремительно приближался к стене ангара. Столкновение казалось неизбежным, но, видимо, в генерале сработал ген самосохранения, который за секунду до столкновения позволил ему нажать нужную кнопку. Аппарат сильно качнуло, после чего он рухнул на землю. Высота падения была достаточно небольшой, но пассажиры диска получили значительные ушибы и травмы. Генерал Маргоут сидел в кресле и что-то бессвязно шептал одними губами. В кабине запахло жжёной проводкой и сработала система пожаротушения. Несколько десятков литров белого пенистого вещества быстро заполнили пилотскую кабину, не пощадив отутюженную генеральскую форму, которая в мгновение ока превратилась в мокрую бесформенную тряпку. Генерал с каким-то ожесточением пытался освободиться от ремней безопасностей, но его мыльные руки постоянно соскальзывали с замков крепления.
- И это вы называете испытаниями? Канальи, чёрт бы вас всех побрал, да освободите, наконец, меня из этой консервной банки или я за себя не ручаюсь.
К упавшему диску уже бежало группа людей со спасательными средствами. Стремительно подлетела карета скорой помощи и пожарная спецмашина. Из центральной части диска показался зловещий синий дымок, который тут же перерос в слабое пламя, охватившее центральную часть диска.
Пожарные, быстро размотав свои шланги, направили их на огонь. В этот момент в нижней части диска открылся люк и в его проёме показалась фигура генерала в пене и чрезвычайно возбуждённого. Надо сказать, что пожарная служба всегда чётко исполняла свои обязанности. На генерала обрушился целый водопад воды, который моментально сбил его с ног. К генералу подбежали сотрудники скорой помощи, которые, бесцеремонно положив его на носилки, рысью кинулись к машине скорой помощи. Генерал, растопырив кривые ноги, всё никак не хотел влезать в машину, посылая проклятия на всех его окружающих людей.
- Тупоголовые кретины, да отпустите же меня, я совершенно здоров, разве не видно?
Генерал весь мокрый и взъерошенный резво соскочил с носилок, поправляя на себе уже совсем не новую форму.
- Эй вы, как вас там, - обратился он к первому подбежавшему к нему офицеру сопровождения, - немедленно доставьте мне чистую и сухую форму, эти негодяи в белых халатах решили мне сегодня показать свой аквапарк вместо серьёзных испытаний.
Генерала окружили сотрудники, как штатские, так и военные, выражая ему своё сочувствие и предлагая помощь.
- Хватит болтать всякие глупости, - кипятился генерал, - сегодня вы все повинны в срыве ответственных испытаний, на которые правительство Соединённых Штатов возлагало большие надежды. Каждый из вас будет строго наказан, а некоторые понесут и уголовную ответственность за свою халатность, проявленную при испытаниях.
Генерал грузно опустился на предложенный ему стул и достал золотой портсигар. От группы сотрудников отделился человек и представился:
- Господин генерал, я являюсь заместителем главного конструктора этого изделия и смею вас заверить, что нашей вины, в только что случившимся, нет. Я стоял рядом с вами во время начала испытания и заметил, как вы облокотились на одну из кнопок на пульте «Тритона». Сработала автоматика, но в этот самый момент очень трудно было сориентироваться и принять быстрое решение. Я надеюсь, что вы особо не пострадали во время падения диска. А вот ряд наших сотрудников получили серьёзные травмы.
Генерал Маргоут тупо разглядывал лежащий на боку диск и, видно было, как его лицо начинало медленно багроветь от бессильной ярости к самому себе и от проваленных испытаний.
ГЛАВА 7
Комэска, закурив сигарету, подошёл к окну и с какой-то тоской взглянул на небо сплошь затянутое тучами.
- Лейтенант Елагин, - обратился майор ко мне, - сейчас вы встретитесь с одним товарищем, ну вы, конечно, догадываетесь из какой организации, и он вам доложит суть предстоящей операции. Надеюсь, что вы нас не подведёте, желаю успеха!
Майор пожал мне руку и вышел из помещения, аккуратно притворив за собой дверь.
- Вот ещё новости, - закуривая сигарету, подумал я. Интересно, что мне может рассказать и предложить комитетчик?
Сигарета плохо прикуривалась из-за того, что по дороге в часть я попал под дождь и половина из сигарет отсырела. Бросив сырую пачку в мусорную урну, я достал планшет и стал изучать план предстоящего лётного дня. В этот момент скрипнула дверь и, обернувшись, я увидел на пороге высокого мужчину лет сорока пяти в сером костюме и с дипломатом в правой руке.
- Здравствуйте, лейтенант, - вежливо поздоровался вошедший и дружелюбно улыбнулся мне.
- Здравствуйте, - несколько растерянно произнёс я, вставая со стула.
- Да вы садитесь, садитесь, разговор у нас с вами будет долгий и непростой. Сначала мы с вами выполним некоторые формальности, без которых практически невозможна будет наша с вами беседа, ну а потом я вас познакомлю с тем, зачем вас сюда пригласили. Вот, пожалуйста, подпишитесь здесь и здесь, в том, что вы будете строго хранить государственную тайну. Ага, ну, вот и молодец, теперь можно перейти к сути нашего вопроса. Командование вашей части характеризует вас, как исполнительного и трудолюбивого человека и офицера, способного выполнить самое ответственное задание.
- Ну, это они слегка переборщили, - подумал я, - а вслух произнёс:
- Да я совсем обыкновенный военный, каких много в нашей части, ничего выдающегося во мне нет и не может быть.
- Смею вас заверить, - заметил штатский,- что ваше командование совсем другого мнения на этот счёт. Да, кстати, моё имя Пётр Петрович, можете так и обращаться ко мне, без всяких там церемоний.
- Лейтенант Елагин, - отчеканил я, вставая со стула.
- Ну, вот и познакомились, – улыбнулся Пётр Петрович, - ну, а теперь к делу. Вам, лейтенант, вероятно известно из архивных материалов, что на территории немецкого Рейха во время второй мировой войны проводились работы над созданием летательных аппаратов по своим лётно-тактическим данным на много превосходящие тогдашние истребители, как союзных, так и наших вооружённых сил. Так вот, мы располагаем информацией, что на территории Антарктиды командованию Третьего Рейха глубоко под землёй удалось уже после войны продолжить эти исследования. Кстати, вы вероятно из прессы уже знакомы с интересным фактом разгрома американской флотилии, направлявшейся к берегам той же Антарктиды. Мы предполагаем, что вина тому те самые тарелочки, о которых так долго и много говорят во всех средствах массовой информации. Вероятно, немецкие учёные вплотную приблизились к каким-то новым никому пока неведомым энергиям и технологиям, позволившим им создать эти аппараты.
- Неужели вы в самом деле считаете, что в таких экстремальных условиях можно создать глубокие подземные лаборатории и цеха для производства летающих дисков, - недоверчиво взглянув на комитетчика, поинтересовался я.
- Вы плохо знаете немцев. Это чрезвычайно трудолюбивый и упорный народ, для которого конечная цель – сверхоружие превыше всего. По данным иностранной разведки к концу войны к берегам Антарктиды было отправлено огромное количество спецтехники и научно-технического персонала. Так что нет никаких сомнений в том, что теперь Антаркида представляет из себя достаточно опасный регион для всех стран и народов.
- Ну, хорошо, Пётр Петрович, чем же я могу помочь вам?
- Не торопитесь, молодой человек, сейчас вы всё поймёте, прохаживаясь по кабинету, заметил комитетчик.
ГЛАВА 8
В кабинете директора ЦРУ проходило расширенное, экстренное заседание. На повестке дня стоял только один вопрос: срочное завершение испытаний «Тритона» для отправки его в серийное производство. За большим круглым столом сидели сотрудники ЦРУ, промышленные магнаты, военные. Заседание вёл директор ЦРУ генерал Стоунс. По его красному лицу было заметно, как он разгневан случившимся на секретной базе в пустыне.
- Генерал Маргоут, вы отдаёте себе отчёт во всём случившимся на базе? В результате ваших необдуманных действий единственный опытный образец летающего диска практически выведен из строя. Какого чёрта вы вообще полезли в пилотское кресло, что на вас нашло? Для этого есть специально обученные люди, которые бы с честью выполнили и без вас все намечавшиеся испытания.
Генерал Маргоут тяжело поднялся с кресла и, плохо ворочая языком, начал мычать что-то неопределённое в своё оправдание.
- Да перестаньте же, наконец, нести всякую чушь, это вам не Вьетнам, где вы себя чувствовали полным хозяином. Что вспомнили молодость, только порой вам неплохо бы освежать свою память вашей неудачной миссией в этом регионе мира. Ну и правильно, что тогда вьетнамцы надрали задницы пилотам из вашей эскадрильи. На всё время испытаний я отстраняю вас от руководства проектом и на ваше место назначаю генерала Грэбса. Генерал Грэбс я надеюсь, что вы не повторите ошибок вашего боевого товарища и доведёте, начатое нами, дело до конца.
Из - за стола поднялся высокий, убелённый сединами, но всё ещё достаточно бодрый, пожилой мужчина и доложил:
- Господа, я приложу все силы и весь свой опыт, чтобы успешно и в установленные сроки закончить этот уникальный проект, которому нет равных в мире. Хочу ещё добавить несколько слов в защиту моего товарища по службе. Да, произошло из ряда вон выходящее, но это чистая случайность, которая могла произойти с любым человеком. Я бы сказал даже, что это трагическое стечение обстоятельств.
- Ладно генерал садитесь, - немного смягчаясь, заметил директор ЦРУ, - мы ещё обсудим этот вопрос и ваш товарищ, я думаю, не останется без работы. Итак, господа, на повестке дня только один вопрос - «Тритон» и лучевое оружие, которые позволят нам контролировать все мировые процессы. Не забывайте, что русские занимаются аналогичными вопросами и по нашим данным намного продвинулись вперёд. Вероятно, что и у них скоро появится опытный образец этого изделия, поэтому мы в скором порядке подготовили к заброске на их территорию нашего биоробота под номером 717. Я думаю, что он вполне справится с возложенной на него миссией.
Директор ЦРУ ещё долго утомлял собравшихся своими соображениями по поводу мощи вооружённых сил России и той предстоящей миссии, которую предстояло выполнить летающим дискам во славу свободы и независимости, но всё же через три часа, устало поднявшись с кресла, он объявил собравшимся:
- Господа, я благодарю всех и прошу немедленно приступить к реализации намеченных планов.
С момента экстренного заседания ЦРУ прошло четыре месяца, а на секретной базе в спешном порядке велись работы по восстановлению полуразрушенного диска. В нескольких местах была повреждена герметичная обшивка корабля и выведены из строя посадочные устройства. Генерал Грэбс нервно прохаживался по сборочному цеху и быстро отдавал распоряжения общего порядка для ускорения процесса сборки и ремонта диска. Почти бегом к нему подскочил один из ведущих специалистов проекта и доложил:
- Господин генерал, в результате падения диска на бетонный пол ангара лопнул герметичный корпус в нижней части аппарата.
- Ну и что, - начиная всё больше и больше нервничать, закричал генерал, - не мне же вас учить, что надо делать, заварите аргонно-дуговой сваркой эту брешь в корпусе.
- Дело в том, господин генерал, что мы этого не сможем сделать, иначе нам придётся значительно ослабить всю конструкцию аппарата. Да и потом внутри корпуса корабля проходит проводка, которая, к сожалению, тоже повреждена в нескольких местах.
- А, чёрт, расширьте проём до необходимых размеров и устраните все неисправности, понятно, - буркнул генерал, вытирая платком пот со лба.
- Но, господин генерал ведь это же полное нарушение технологии и я не имею никакого права нарушать её.
Лицо генерала побагровело, руки затряслись и, наступая всей массой тела на инженера, генерал заорал:
- Выполняйте то, что вам приказывают, я за всё отвечаю, в том числе и за вашу жизнь, которая практически уже висит на волоске. Неужели вы не понимает, что если аппарат не будет готов к установленному сроку, то полетят головы, кстати, и ваша тоже. Давайте не будем препинаться, а будем строго выполнять приказы, идите работайте.
ГЛАВА 9
У командующего Тихоокеанским Флотом адмирала Куроедова проходило экстренное заседание Штаба Флота. Судя по напряжённым лицам собравшихся, на повестку дня выносился достаточно серьёзный вопрос.
-Товарищи адмиралы и генералы, - как обычно начал своё выступление командующий, - сегодня нам предстоит в деталях разработать план операции под общим названием «Торнадо». Не стану доводить до вашего сведения насколько важна для нас, да и, пожалуй, для всего мира эта благая миссия. У вас у всех на руках находится план операции и, я от каждого из вас, кто непосредственно занят в операции, хочу услышать о готовности тех средств, с помощью которых мы поставим окончательную точку на затянувшимся конфликте. Генерал Ростовцев доложите о готовности вашего хозяйства.
Со стула поднялся уже не молодой мужчина и, стараясь быть спокойным, начал докладывать:
- Товарищ адмирал, докладываю. Согласно последним оперативным данным Соединённые Штаты Америки готовят новую военно-техническую экспедицию к берегам Антарктиды. Не исключена возможность их контакта с тем непонятным и необъяснимым, что так долго волнует всю мировую общественность. Для пресечения этих акций нами экстренно подготовлено звено новейших истребителей с новым лазерным оружием. Авиационное звено уже укомплектовано лучшими представителями ВВС. По нашим планам американцы несколько отстают в этом плане и поэтому у нас есть реальный шанс оказаться у берегов Антарктиды первыми и выполнить свою миссию.
Командующий Флотом закурил трубку и в раздумье заметил:
- Так то оно так, но не забывайте генерал, что наши, теперь уже союзники, тоже не лаптем щи хлебают и наверняка стремятся опередить нас.
- Товарищ командующий, нами разработана операция прикрытия, которая наведёт американцев на ложный след.
- Хорошо, садитесь генерал. А теперь адмирал Варенцов доложит нам о своих планах на этот счёт.
- Докладываю, товарищ командующий. Нами подготовлена и ждёт вашего приказа флотилия атомных субмарин, одного авианосца и пяти кораблей прикрытия.
Адмирал Куроедов, недовольно взглянув на докладчика, заметил:
- Ну, и что вы предлагаете, всю эту армаду тащить в установленный регион Тихого океана, между прочим, адмирал, у американцев тоже имеются спутники, с помощью которых они тщательно отслеживают все наши действия.
- Согласен с вами, товарищ командующий, но для того и существует операция прикрытия, которая заведёт американцев в тупик.
- Я надеюсь, что вы отдаёте себе отчёт в том, насколько важно то, что мы задумали и не должно быть никаких ошибок и сбоев, иначе, адмирал, не сносить вам головы в случае провала.
Заседание Тихоокеанского штаба затянулось до позднего вечера, но по уставшим лицам расходившихся было видно, что цель повестки заседания была достигнута, все вопросы и задачи планируемых манёвров были окончательно решены.
На авианосце «Находка» велись обычные работы, расписанные уставом ВМФ. Приводилась в порядок вся боевая техника, находящаяся на всех его многочисленных палубах. На верхней палубе выстроилось звено доработанных и усовершенствованных истребителей СУ-27. У одного из самолётов вели оживлённую беседу два офицера.
- Слушай, Андрей, как ты думаешь, с какой целью нас забросили сюда? Сдаётся мне, что наши правители затевают что-то недоброе и опасное. Со мной тоже беседовали комитетчики, но толком так и не объяснили мне конечную цель нашей мисси, только говорили о каких-то чрезвычайно важных манёврах у берегов Антарктиды, просто бред какой-то. Ну, кого там можно отслеживать, кроме как стаи пингвинов. Это же совершенно пустой, да к тому же покрытый льдом континент. Да и потом это быстрое переучивание на новую технику? Знаешь, Андрюха, мне кажется, что от нас что-то тщательно скрывают.
- А ты, Серёга, поменьше думай, - с иронией в голосе заметил я, - тогда и спать будешь крепче. Ну, ты, правда, как будто с неба свалился, не знаешь кого мы на протяжении уже нескольких лет отслеживаем в небесах, я полагаю не святого духа, а конкретные летательные аппараты, неизвестных мировой науке технологий. Я полагаю, что наша миссия и заключается именно в этом, а не в чём-то другом. И вообще, Серёга, я советую тебе поменьше задавать вопросов, а побольше вглядываться в небо над своей головой, в котором, я уверяю тебя, можно увидеть что-то для нас пока непонятное. Лично я уже столкнулся с этим и на сто процентов изменил своё мнение на этот счёт, хотя ранее ни во что это не верил.
ГЛАВА 10
После затянувшихся работ по восстановлению полуразрушенного диска, наконец, наступил день, когда можно было доказать всему миру, что Соединённые Штаты Америки по своим новейшим технологиям во многих отраслях науки и техники стоят всё-таки на первом месте. Правда, все восстановительные и ремонтные работы проводились с нарушениями технологий сборки и в страшной спешке, что могло повлечь за собой непредвиденные последствия. Генерал Грэбс и его сотрудники собрались около дисковидного аппарата, который на вид выглядел вполне прилично. На его отполированной поверхности отражались лица собравшихся специалистов. Генерал, постоянно чертыхаясь и морщась от сдавливающего его шею галстука, сообщил собравшимся на испытания учёным и специалистам:
- Господа, я благодарю всех, кто непосредственно участвовал в восстановлении нашей надежды, нашего новейшего оружия, которого ещё не знала ни одна цивилизация мира! Должен вам сказать, что мы возлагаем на него большие надежды и думаю, что в скором времени нам будут открыты врата того, о котором не знает ни одна разведка мира, я имею в виду выход на контакт с теми силами, которым подвластно абсолютно всё. От сегодняшних испытаний будет зависеть будущее нашей свободной и независимой страны и, конечно, наше с вами благополучие на долгие годы. С нами Господь Бог!
Генерал подошёл к дисковидному аппарату и скомандовал:
- Господа, не будем задерживать больше процесса ответственных испытаний, приказываю всем занять свои места, для проведения контроля за полётом диска и работой его бортовых систем. Итак, господа, начинаем.
Тяжёлые створки ангара, где находился диск, заскрежетали массивными механизмами, открывая путь зловещему детищу новейших технологий путь в неизвестное. Лицо генерала, утомлённое бесконечными проблемами и сложностями в процессе восстановления диска, как - то посерело и осунулось, но всё же в каких-то его чертах можно было уловить гордость за успех всего дела. На специальном грузовом лифте аппарат был поднят на поверхность земли, где его уже давно ожидала другая группа специалистов по обеспечению полёта. Для обеспечения полной скрытности, испытания решили проводить глубокой ночью. При создании аппарата были применены технологии СТЕЛС, которые позволяли диску быть совершенно невидимым на экранах зарубежных радаров. Генерал Грэбс нервно прохаживался по бетонному настилу секретной базы военно-воздушных сил США и, постоянно вытирая платком себе затылок и лоб, уже почти кричал на подчинённых:
- Ну, что вы возитесь около аппарата, как навозные жуки? Не забывайте, что мы вам платим деньги из госбюджета не за тем и не для того, чтобы вы прохлаждались в отведённое для вас время, а за тем, чтобы вы точно и в срок выполняли то, что от вас требуется. Майор, доложите о готовности всех систем аппарата к испытаниям. Кто сегодня будет испытывать диск в полёте, на меня не рассчитывайте. Я не хочу повторять ошибок моего боевого товарища и поэтому я полностью вверяю судьбу аппарата в надёжные и, я надеюсь, проверенные ни раз руки опытных пилотов. Я надеюсь, майор, что вы подобрали для этой миссии соответствующие кандидатуры?
- Господин генерал, смею вас заверить, что все восстановительные работы на объекте успешно завершены, все системы корабля готовы к первому полёту. Пилотировать корабль будут два опытных пилота, неоднократно проверенных, как на детекторе лжи, так и в боевой обстановке в горячих точках мира. Разрешите приступить к испытаниям?
- Хорошо, хорошо, чёрт бы вас побрал, не тяните резину, сажайте пилотов в аппарат и покажите же нам всем, наконец, на что способно ваше детище.
Майор, резво повернувшись на каблуках, ринулся к стоявшему на телескопических опорах диску. Пилоты по маленькому трапу быстро зашли в аппарат и заняли свои штатные места в кабине диска.
- Господин генерал только в целях вашей безопасности я прошу вас пройти в специальный бункер, откуда вы беспрепятственно сможете проследить в деталях весь процесс подъёма и полёта корабля, - осторожно заметил майор, обращаясь к генералу Грэбсу.
Генерал, нервно подёргивая мышцами лица, нехотя повиновался майору. Между тем на экранах мониторов, установленных в бункере, было видно, как диск медленно оторвался от поверхности земли и, набирая скорость, устремился в небо.