Глава 6
Следующим вечером Джеймс ждал Джозефа в своем кабинете. Раздвинув жалюзи, детектив вгляделся в темноту улицы. Солнце несколько минут, как скрылось за горизонтом, затянув следом багровые блики заката, и мрак окутал город. В свете уличных фонарей мелькали прохожие, спешившие домой после трудового дня. А рабочий день детектива Эдисона еще и не планировал заканчиваться.
Джеймс отпустил жалюзи и отошел от окна. Сев за рабочий стол, он расслабил серый галстук на белой рубашке и крутанулся в кресле, потирая затекшую шею. Перед ним лежала папка с делом об убийстве семьи Холли и отчет о вскрытии. Какое, к черту, вскрытие?! От детей ровным счетом ничего не осталось! А то, что собрали от их родителей, вскрывать было надругательством над останками!
Хилари, присев на край своего стола, скрестила руки на груди и наблюдала за напарником. Сегодня она была одета в белую майку и черные обтягивающие брюки с ремнем. На ногах для большего удобства – черные кроссовки. Ее суровый взгляд не упускал из виду ни одного движения напарника. Причиной ее недовольства являлось приглашение вампира принять участие в расследовании. Она на дух не переваривала кровососов и все, что с ними связано. И причину этой неприязни объяснить даже самой себе не могла. Ненавидела, и все тут!
Когда детективу надоело вертеться в кресле, он принял расслабленную позу, откинув голову на спинку, неподвижно глядя в потолок. Руки свободно свисали, а взгляд стал совершенно отстраненным. Джеймс будто уснул с открытыми глазами, и в кабинете повисла звенящая тишина.
Спустя несколько минут, на пороге возник темный силуэт, и Хилари, вздрогнув, задержала дыхание. Она отпряла от стола, попятилась, обходя его, чтобы оказаться поближе к ящикам. В одном из них лежало ее табельное оружие. Но, когда она уже держалась за ручку ящика, в ее голове что-то щелкнуло, и девушка узнала в вошедшем Джозефа. Конечно, желание достать пистолет не исчезло, но на душе стало немного спокойнее. Хилари громко выдохнув, вытерла вспотевшие ладони об брюки. Напряжение отпустило так же резко, как и нахлынуло, стоило только ей почувствовать опасность. Инстинкты порой отдают телу команды независимо от мозга, что не раз спасало девушке жизнь.
Заметив телодвижения напарницы, Джеймс поднял голову и взглянул на нее. Лишь секунду спустя он заметил вампира, стоящего в дверном проеме, и встрепенулся. Он вскочил с кресла и вышел из-за стола.
Джозеф, войдя в кабинет, оглядел помещение и детективов присущим ему ледяным безжизненным взглядом. Но реакция Хилари заставила его смягчиться. Смертные наивно полагают, что у них есть шанс выжить в схватке с вампиром. Пистолет, благополучно оставленный в ящике стола, не спасет жизнь, увы. А все потому, что нежить гораздо быстрее людей. Она не была подготовлена, хотя проходила обучение. Мастерство нужно оттачивать практикой, а у нее такой возможности не выпадало. Повстречай Хилари вампира, настроенного убить ее, он исполнил бы задуманное, преодолев расстояние до жертвы меньше, чем за секунду. Девушка не успела бы и стол обойти. Более того, она не поняла бы, что вообще произошло. И каждый раз глядя, как человек совершает маневры, полагая, что вампир не заметил или только планирует нападение, Джозеф испытывает умиление и досаду одновременно.
Остановив свой взгляд на Хилари, вампир приветственно кивнул ей.
-На будущее: если вампир вошел и медлит, не нападает - либо он играет с тобой, либо явился с иными намерениями. Шансов против нас у смертных практически нет. Разве что ты отлично подготовлена и ожидала моего внезапного появления,- договорив снисходительным тоном, Джозеф подмигнул побелевшей девушке. Невооруженным глазом было заметно, как она внутренне боролась сама с собой. Ненависть проглядывала за маской холодной вежливости. Пересилив себя, она медленно кивнула в ответ.
Потеряв к ней интерес, Джозеф перевел взгляд на Джеймса. Детектив, спрятав руки в карманах серых брюк и едва заметно улыбаясь, неторопливо шел ему навстречу. Не так уж и много времени прошло с тех пор, как он свыкся с обществом вампиров. Кира была больше человеком в глазах Джеймса, нежели монстром. А Джозеф и Стюарт – самые что ни на есть монстры. Живые мертвецы, пьющие человеческую кровь. Нежить, одним словом, пусть даже они способны сойти за человека настолько, что не отличишь. Если бы не эта чудо-способность, кровососы давно бы вымерли. Но недавно детектив узнал, что у вампиров есть чувства. Совесть и любовь - невообразимо в его понимании. Они лояльны к смертным, готовы оказать помощь и завести с ними дружбу. А так же не все вампиры убийцы, встречаются и среди них гуманные индивидуумы. Такими как раз и являлись Джозеф и Стюарт. Пусть их темная сущность ощущалась мурашками на коже, а бесшумные движения сводили с ума. Их пустые, без эмоций, лица и затягивающие глаза если не приводили в ужас, то, как минимум, настораживали, но они оказались гораздо человечнее, чем некоторые представители мира живых.
Поскрипывая новой черной кожаной курткой, Джозеф прошел в кабинет, закрывая за собой дверь. На нем была настолько белоснежная футболка, что глаза слепило, и черные джинсы. Начищенные лакированные ботинки отражали свет лампы, висящей под самым потолком. "Летал он что ли по воздуху"- думал Джеймс, поглядывая на свою чистую, но не настолько безупречную обувь.
Достав правую руку из кармана, Джеймс не задумываясь, протянул ее вампиру. Не моргнув, тот в свою очередь, ответил ему рукопожатием.
Хилари силилась взять себя в руки, и ей почти удалось. Гримаса спокойствия – иначе то, что выражало ее лицо, не назовешь – гармонировала с натянутой улыбкой, застывшей на губах. Если не присматриваться, можно подумать, что она и в самом деле безумно рада приходу Джозефа, а никак не страдает от спазмов в желудке. Ее руки застряли в задних карманах джинсов. Они непроизвольно тянулись за пистолетом, но хозяйка дала установку не суетиться, корчившись от радости при встрече с вампиром.
Взглянув мельком на то, как Хилари с кислой миной выходит из-за стола, Джеймс поморщился и покосился на Джозефа. Тот лишь пожал плечами в ответ. А что, мол, поделаешь?! Девушка отлично осознавала необходимость участия Джозефа в расследовании, но со своей природой не поспоришь – так и будет кривиться на протяжении всего дела.
-Ну что же, не будем терять время,- вздохнув, сказал Джеймс и потер ладони. Джозеф бросил взгляд ему за спину.
-Это данные по делу?
-Верно.
-А где еще два?
Джеймс застыл и вмиг стал серьезен, поставив руки на бедра.
-Ты хочешь сразу взяться за все? – неуверенно озвучил он свою догадку. Джозеф, не моргая, смотрел на него абсолютно спокойным взглядом.
-К чему медлить? Времени у нас итак в обрез твоими стараниями, любезный.
Джеймс, изогнув бровь, направился к шкафу, не сводя глаз с вампира.
-И прихвати ключи от домов жертв!- чуть громче добавил Джозеф. Джеймс резко на него обернулся с хмурой физиономией.
-Это еще зачем?
Джозеф вздохнул, закатив глаза.
-Я – следопыт. Мне нужно осмотреть место преступления, иначе просто никак. Мои возможности не ограничиваются физической силой,- сказал он, направившись неспешно к выходу, и усмехнулся.
Джеймс, Хилари и Джозеф стояли перед одноэтажным бревенчатым домом с коричневой черепичной крышей и верандой, перетянутой желтой оградительной лентой. Внешне он ничем не выделялся из массы других домов на улице. Обычный старый, но ухоженный дом семьи со средним достатком. Лужайка перед высокими окнами пестрила цветами, и их аромат наполнял прохладную ночь.
Фонари на улице, почему-то, не горели, и троица стояла в полнейшей темноте. Лишь серебристо-голубое сияние фантастически красивой луны освещало выложенную камнями дорожку к дому. Пустое, безжизненное, отмеченное смертью, жилище первых жертв. От него буквально тянуло холодом и страхом. По спине Хилари побежали мурашки, и она передернула плечами.
-Вы чуете?- Джозеф повел носом, словно собака, и поднял голову к небу, закрыв глаза.
-Что ты имеешь в виду?- Джеймс повернул в его сторону голову, держа руки в карманах брюк. Хилари стояла между мужчинами, не отводя глаз от темного мрачного дома. Слабый, но прохладный ветер теребил оградительную ленту, что придавало еще большую трагичность пейзажу.
-Дом заражен и буквально кричит об этом,- Джозеф открыл глаза и медленно повернулся лицом к детективу. Тот молча отвечал ему ничего не выражающим взглядом.
-Я не знаю, что это значит,- детектив пожал безразлично плечами.- Будь добр, поясни.
Прежде чем заговорить, вампир долго смотрел на Джеймса. Детектив на мгновение уже решил, что Джозеф вошел в транс или уснул, но вдруг он заговорил тихим голосом, медленно и внятно выговаривая каждое слово.
-Если в доме побывает нечистая сила, заберет чью-то жизнь или просто прикоснется к любому предмету – такой дом считается «зараженным». Нежить в прямом смысле этого слова притягивает к нему, к его жильцам. Считается, что спасти жертв невозможно. Разве что тот, кто наложил чары, снимет их.
-Такое можно вызвать колдовством?- Джеймс нахмурился. Джозеф отрицательно помотал головой.
-Здесь и не пахнет колдовством, Джеймс.
-А что же тогда? У меня мурашки от этого места,- Хилари обняла себя руками за плечи.
-Сила,- многозначительно произнес Джозеф и посмотрел на дверь дома. Джеймс изобразил понимающую гримасу.
-Это же все объясняет!- он покачал головой.- Сила! Мать твою, а я голову ломаю!
-Не смешно,- равнодушно произнес Джозеф, перебивая сарказм Джеймса. Тот, проследив за его взглядом, нахмурился.
-Что ты там видишь?
-Дверь.
-И что с ней?
Джозеф перевел взгляд на детектива.
-Она закрыта.
-Черт!- Джеймс всплеснул руками, отвернувшись в сторону, и поставил руки на бедра.
-А ты что думал?- Джозефа веселило подначивать его, и когда детектив вновь повернулся к нему лицом, на губах вампира играла полуулыбка.
-Да мало ли что! Может, ты видишь то, что не видим мы! Какие-то знаки, еще какая-нибудь потусторонняя хрень, не доступная глазам смертного!
-Нет никаких знаков. Я лишь чувствую смерть, потому что сам мертв, и чужую силу, отметившую дом. Она играет на коже, поднимает каждый волосок на моем теле, отпугивает от этого места, - уже без тени улыбки ответил Джозеф. Джеймс тяжело вздохнул.
-А кому она может принадлежать – ты чувствуешь?
-Нет.
-Отлично.
Джозеф повернулся к раздраженному детективу.
-Возьми из машины данные о жертвах и пошли внутрь.
-А как ты попадешь в дом?- вдруг очнулась Хилари и хмуро уставилась на вампира. Тот даже не взглянул в ее сторону.
-Хозяева мертвы. Мне больше не требуется их приглашение.
Джеймс хотел было задать вопрос, но вместо этого развернулся и направился к своему автомобилю, припаркованному напротив дома.
Попав в холл, Джозеф жестом остановил шедших за ним детективов. Задрав голову к потолку, вампир принюхивался несколько секунд, затем, огляделся по сторонам, медленно и внимательно. И лишь удостоверившись, что в доме кроме них никого нет, двинулся вперед, приглашая Джеймса и Хилари идти следом.
Джеймс по привычке держал руку на рукояти пистолета в наплечной кобуре, проходя по холлу и озираясь по сторонам. Хилари, пребывая в состоянии легкого ужаса, достала табельное оружие и держала перед собой наготове.
Обои в цветочек предположительно зеленого цвета в далеком прошлом, комод и стоящий на нем горшок с пушистым папоротником, торшер с зеленым абажуром, гардероб для верхней одежды... Вот и все предметы интерьера скромной прихожей. Прямо по коридору располагалась крохотная кухня с обеденным столом в центре, но Джозеф свернул направо, не удостоив ее своим вниманием. Все трое оказались в гостиной, где и произошло первое убийство.
-Как ты догадался?- удивился Джеймс. Джозеф бросил на него взгляд через плечо.
-Почувствовал затхлую кровь и смерть, не более того.
Он прошел в комнату, держа в правой руке папку с делом. Диван бежевой обивки стоял у стены ближе к двери. Он и бросался в глаза в первую очередь. А огромное кровавое пятно, почерневшее от времени, и вовсе делало его самым примечательным предметом интерьера. Тумба с настольной лампой слева, у стены напротив – книжный шкаф, настенная полка со стоящим на ней телевизором, пальма в напольном горшке, два кресла и журнальный столик в центре комнаты. Все как обычно. Стандартная расстановка предметов мебели для соответствующей комнаты у жильцов, страдающих недостатком фантазии и денежных средств.
Джозеф осмотрел беглым взглядом комнату и остановил его на окне рядом с диваном. Подойдя поближе, он отодвинул белую гардину и несколько секунд изучал подоконник.
Хилари замерла в проходе, и Джеймсу пришлось просачиваться боком в гостиную. Покачав головой, он одернул пиджак.
-Хилари, убери пистолет,-как бы между прочим попросил он и подошел к Джозефу. Глядя напарнику в спину, Хилари цыкнула и, нехотя, опустила оружие. Девушку не покидало чувство тревоги, а интуиция еще ни разу ее не подводила. Объяснять Хилари, что в данной ситуации страх вызван не предчувствием опасности, а потусторонней силой, застрявшей в доме, оказалось бесполезно. Ее упрямство не позволяло слушать чьи-либо суждения, даже обоснованные, и, тем более, следовать им. Особенно, если они исходят от вампира.
-В отчете с места преступления сказано, что окно было открыто,- отметил Джозеф, проводя ладонью по подоконнику.- Через него кто-то проник в дом.
-Но убийца вошел через входную дверь,- нахмурившись, возразил Джеймс. Джозеф повернулся к нему лицом.
-Тот, кто забрался в дом через окно, и открыл дверь убийце. И вообще, откуда такая уверенность, что именно тот убийца, что попал в человеческое жилище через парадную дверь?! Их было несколько, по меньшей мере, пятеро. И все они участвовали в жоре.
Вампир скользнул плавно к дивану и медленно склонился над кровавым пятном, принюхался и резко выпрямился. Заглянув в папку, он вновь задумчиво посмотрел на диван.
-Мужчина лет пятидесяти выпотрошен, зубы и ногти отсутствуют. Внутренние органы разбросаны… - Джозеф опустил глаза на пол, где лежал бледно-голубой палас. Темные пятна обозначали, где нашли органы убитого.- Следы ведут к окну.
-Тот, кто вспорол жертве брюхо, спешил смыться отсюда, растеряв трофеи… - предположил вслух Джеймс.
-Джеймс!- взмолилась Хилари, отвернувшись в сторону.
-Как не противно звучит, а все именно так и было,- холодно проговорил вампир, обступая диван с другой стороны.- Их кто-то спугнул или хозяин призвал к ноге.
-А как же жертва в спальне? Жена убитого?- спросил Джеймс, расхаживая по комнате, скрестив руки на груди.
-Думаю, ее убил тот, кто пробрался в дом через входную дверь. Пойдем и взглянем на место преступления.