Этой ночью до дома доехать нам так и не удалось. Сплавив Тома по месту пребывания — на склад — Адам добросил меня, Райана и Стюарта до дома Джеймса. Там полным ходом шли физические тренировки Хилари, что стало заметно уже на пороге: под разбитым окном второго этажа валялась рассыпавшаяся на части кухонная табуретка. Не нужно голову ломать, чтобы понять, откуда она здесь взялась — не иначе, как Джозефу досталось от моей подопечной!
— Удачи, ребята! — со счастливой улыбкой попрощался Адам и, газанув, поспешил убраться подальше. Я и Райан обреченно переглянулись.
Но мы так и не успели попасть в дом: внезапно распахнулись двери, и на улицу высыпали Джеймс, Джозеф и Хилари, надевая на ходу куртки. Хозяин жилища с напряженным видом повернул ключ в дверном замке и застегнул наглухо кожанку. Джозеф с каменным лицом сбежал по ступеням и, одернув белоснежную футболку, прикрывающую торчащий из-за пояса пистолет, прошел мимо нас, буркнув на ходу:
— Вы едете с нами.
— В чем дело? — бросила я вслед, но ответ услышала от проходящей мимо Хилари.
— Всплеск неопознанной энергии. Поступил срочный вызов, хотя у нас других и не бывает! — прошагав к машине Джеймса в излюбленных армейских сапогах, девушка попыталась отпихнуть вампира от двери переднего пассажирского сиденья, но это было равносильно попытке сдвинуть каменную глыбу. Повернувшись непроницаемым лицом к Хилари, Джозеф многозначительно взглянул на нее сверху вниз.
— Что за всплеск? — спросил Райан у подходящего к нам Джеймса.
— Жителям дома мерещится чертовщина всякая, — загадочно произнес тот, останавливаясь напротив нас и оглядывая по очереди.- Как ваша вылазка? Успешно?
— Вполне, — лаконично отозвалась я.- С каких пор детективы выезжают на подобную ерунду?
— С тех пор, как участок лишился главного детектива по этой самой ерунде, — глухо отозвался Джеймс, и я вспомнила, что обычно дела, связанные с магией, вел детектив Хью Перри, погибший в ночь нападения зомби.- Так что у нас нет выбора. Заодно и проветримся!
История с четырьмя пассажирами в легковом автомобиле повторилась, только на этот раз на заднем сидении оказались я, Хилари и Райан. Последнего постигла участь оказаться между нами. Конечно, на этот раз ему было не так тесно, как на одном сидении со Стюартом и Томом, но, все же, не слишком комфортно. С тусклой угрюмой физиономией Райан обреченно глядел невидящим взором в лобовое стекло, Джозеф устроился рядом с Джеймсом, чем вывел из себя Хилари. Скрестив руки на груди, она громко сопела, сверля взглядом затылок вампира. Если не считать ее томных вздохов, до места назначения доехали мы в полной тишине.
Джеймс припарковал машину у обочины напротив неприметного кафе с теплым названием «Латте», зажатого между хозяйственным магазином и зданием общественного туалета. С виду ничего примечательного: белые клумбы с благоухающими на всю округу фиалками, стеклянные двери, огромные светлые окна и посетители… Вот они как раз выбивались из привычной картины, свойственной типичной закусочной.
Первым в зал вошел Джеймс, держа руку за пазухой, определенно, на рукояти пистолета. Следом шел Джозеф, я, Хилари и Райан. Озираясь настороженно по сторонам, детектив двинулся к стойке, обогнув ряд столиков. В воздухе ощущался сладковато-терпкий дух магии, смешавшийся с пряным ароматом лимонного пирога, от которого желудок жалобно заурчал и прилип к позвоночнику. Черт, я совсем забыла, что во рту больше суток не побывало и крохи… Забывать о голоде с моей стороны чистой воды халатность — чревато вцепиться в глотку первому встречному.
Райан, поморщившись, склонился над полной дамой с пышной шевелюрой, больше похожей на начесанный птичий пух, по нелепости окрашенный в бордовый цвет. Она сидела за столиком у самых дверей с кусочком пирога, наколотым на вилку, так и не успевшим попасть в широко раскрытый рот. Райан пощелкал пальцами перед ее лицом. Убедившись, что отсутствует какая-либо реакция, он быстро выпрямился и, поджав губы, проследовал в зал, заглядывая попутно в неподвижные лица посетителей кафе, большинство из которых таращились в потолок с восторженным видом. Проследив за их взглядами, я задрала голову и пораженно округлила глаза: с потолка — иначе не выразиться — сыпался самый настоящий снег и, не долетая до уровня человеческого роста, замирал тысячей пушистых крупинок. Как завороженная, я глядела на необъяснимое, искусственно вызванное, природное явление, уголком сознания чувствуя, как незаметно проваливаюсь, в странный гипнотический сон. Легкость забытья и какой-то блаженный покой проникали в клетки, растворялись в крови и делали тело невесомым. Больше не хотелось думать и переживать, прочь унеслись тревоги, а душа парила под потолком, касаясь перьев холодного снега, отделившись от земной оболочки. Еще немного, и в полку зомби-посетителей прибыло бы, если бы Хилари не пихнула меня локтем в бок.
— Эй, — тихо позвала она, и я заморгала тяжелыми, как свинец, веками. Через мгновение снег перестал казаться чем-то потрясающим, приводящим в состояние безмятежной эйфории. Оторвавшись от созерцания вполне безобидного проявления магии, направленного на затуманивание мозгов, я посмотрела на Хилари. Ухмыльнувшись, девушка покачала осуждающе головой:
— Я из тебя все соки высосала, — у нее на переносице пролегли морщинки печали.
— Я сама себя довела до ручки, — вздохнула я и двинулась в зал.
Повсюду в воздухе кружились хлопья снега, такого же неподвижного, как все обитатели кафе, будто время здесь остановилось. Джеймс исследовал кухню, туалет, из которого вышел со злорадной ухмылкой, а когда выходил из-за стойки, на его лице замерло озадаченное выражение. Хилари обходила зал, прощупывая пульс у каждого из посетителей, когда как Джозеф неподвижно стоял в центре зала. Сперва я решила, что он также, как и я, попал в сети колдовства, провалившись в прекрасное во всех отношениях забытье, но обойдя вампира сбоку, после некоторого изучения его пустого лица, пришла к выводу, что он всего лишь задумался.
— Никто не пострадал, — пробормотал Джеймс, оглядываясь.- Ну, в известном смысле. Всего-навсего впали в массовое неподвижное безумие. Следов колдовства я не обнаружил.
— Здесь и не колдовали, — сухо бросил Джозеф, не отвлекаясь от затянувшего его мыслительного процесса.
— Зачем все это? — развела руками Хилари, оглядывая помещение.
— Кто-то задумал сбить нас с толку, прикрываясь шуточной магией, — предположил Джеймс, подходя к напарнице.- Пока мы вместе с беднягами, которых угораздило зайти именно сегодня в это кафе, ловим ворон, где-то на другом конце города остроумный маг совершает куда более серьезное преступление.
— Или кто-то хотел привлечь наше внимание, — все также глухо предложил свою версию Джозеф.
— Да… Дела! — резюмировал Джеймс и подмигнул Хилари.
Встряхнувшись, я прошла вдоль столиков, внимательно вглядываясь в лица случайных жертв магии. Глаза каждого мерцали таинственным светом, но у всех по-разному: у одних красным, у других желтым, а у детей и вовсе бирюзовым. Цветные окружности поплыли перед глазами, ударяясь друг об друга, а затем смешиваясь. Тряхнув головой, я развернулась на пятках и наткнулась на Райана, протягивающего мне чашку дымящегося латте, и удивленно нахмурилась. Вопросительно вздернув брови, он взял мою ладонь в свою руку и осторожно вручил кружку.
— Пей. А лучше, если чем-нибудь перекусишь, — настойчиво посоветовал он.- Иначе снег еще долго будет сыпаться тебе на голову.
Улыбнувшись, я едва не начала рассыпаться изнутри от нежности.
— А как же все эти люди? — вдруг засомневалась я в действенности средства. Райан устало вздохнул, поглядев в мою чашку.
— Их я не стану кормить, и не проси, — и, быстро посмотрел в глаза с тенью улыбки на губах. Заметив замешательство на моем лице, улыбнулся по-настоящему: — Им просто не повезло. В момент вспышки магии эти невинные граждане едва успели занять свои столики, и, разумеется, ничего не ели. В полицию позвонил, вероятнее всего, сытый, быстрее других пришедший в себя экземпляр, ну, или менее восприимчивый к магии.
— Или сам фокусник, затеявший это чудесное зомбирование, — предположила я.
— Как вариант, — Райан пожал плечами.
— И что прикажите мне со всем этим делать? — всплеснул руками подошедший к нам Джеймс, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Трепать по щекам и выводить по одному, — Подала голос Хилари.- Неплохой рекламный ход, кстати!
— Да, был бы, если бы посетители не впадали в ступор, — буркнул детектив, оглядываясь по сторонам.- А они не начнут жрать друг друга или там, заниматься безудержным сексом, когда очухаются?
Я и Хилари с упреком уставились на Джеймса, а Райан прикрыл рот кулаком, пряча смех, старательно изображая, что это всего лишь кашель. Иронично разведя руками, детектив скользнул взглядом по помещению, а потом посмотрел по очереди на нас.
— А что?! Чем черт не шутит?! Хотелось бы знать, с чем мы имеем дело. Может, они запрограммированы на людоедство или детоубийство, а мне потом расхлебывать!
Беззвучно рассмеявшись, я поднесла чашку к губам и отпила остывающий кофе. Хилари осуждающе покачала головой, поджав губы, на что Джеймс просиял, как солнечный зайчик — так же ярко и быстро.
— Джозеф? — позвала я вампира, вот уже несколько минут не издававшего ни звука, но он и не шелохнулся. Какое-то время мы терпеливо ожидали реакции, непроизвольно напрягаясь, как вдруг Джозеф медленно повернулся к нам непроницаемым лицом.- Что с тобой? — спросила я, всматриваясь в его поблекшие глаза.
— Все в порядке.
— Оно и видно, — хмыкнул Райан. Не успела я перевести взгляд на Джеймса, как вампира и след простыл: ледяной вихрь разметал волосы по лицу, и лишь колокольчик звякнул над дверью, непривычно звонко для сгустившейся в помещении тишины. Переглянувшись, сперва с озадаченным Райаном, затем с Джеймсом, скорчившимся, словно от зубной боли, я допила кофе одним глотком и поспешила нагнать вампира, по пути сунув чашку Райану в руки.
Перед моим носом хлопнула дверь общественного туалета, и пока я, разинув рот, приходила в ярость, справа возник Джеймс.
— Ничего мне не хочешь сказать? — бесцветным голосом поинтересовалась я у детектива, но он состроил удивленную рожу и коротко мотнул головой.- Ясно, — кивнув, я рывком открыла дверь.
Хлорка сшибала с ног своим насыщенным ароматом. Где-то настойчиво капал кран, и вскоре звук стал невыносимо долбить по вискам. Болотно-зеленая краска делала помещение санузла еще более унылым. Шесть кабинок втиснулось в небольшое помещение и источало соответствующее этому месту зловоние. Напротив них висели зеркала и раковины. В одной раковине, ближней к входу, дотлевал ворох каких-то сухих листьев вперемешку с птичьими перьями, создавая неповторимо тошнотворную и удушливую аромокомпозицию, а около смесителя стояла стеклянная банка с зеленовато-желтой жижей.
Стараясь ничего не касаться, Джозеф склонился сначала над раковиной, а затем над банкой, принюхиваясь к ее содержимому. Его лицо при этом преобразилось, лишь на долю секунды, но я успела заметить: кожа истончилась и обтянула кости, а в глазах вспыхнули белые искры. Переглянувшись с настороженным Джеймсом, я решительно направилась к вампиру. Наклонившись, я втянула запах из банки и резко выпрямилась, зажав нос рукой. Жуткая вонь, больше всего напоминающая смесь пряностей и конского навоза, подправленного болотной тиной, вскружила голову своей экзотичностью и чувством дежавю одновременно. Мне не впервые доводилось ощущать этот дивный аромат ведьмовского зелья, что само по себе уже настораживало.
— Мерзость, — констатировала я с зажатым носом.- Никогда не смогла бы привыкнуть к этому амбре.
Джозеф резко выпрямился, глядя на меня с тенью надежды в глазах. Джеймс обошел нас стороной с брезгливой миной, стараясь держаться подальше от предметов нашего исследования.
— Вспоминай, — потребовал вампир, и я ощутила невидимый виток силы, исходящий от него. Убрав руку от лица, опустила ее и внимательно поглядела в глаза стоящему напротив Джозефу. Я уже догадалась, что так взволновало его. Честно говоря, и меня посетила одна мысль…. Но возможно ли это?! Я своими глазами видела тело ведьмы со свернутой шеей…
Серые глаза Джозефа заледенели в ожидании ответа, а внутри меня дрожало сомнение. Разве можно рассчитывать на то, что она выжила? С такими-то травмами… Неужели вампир надеется на ее благополучное воскрешение? Всегда думала, что Джозеф — самый разумный и рассудительный из нашей компании. Век живи — век учись. -Заберите месиво в лабораторию, — обратилась я к Джеймсу, не отводя взгляда от вампира.
— Кира! — настаивал Джозеф, белея от ярости на глазах.
— Это невозможно! — рявкнула я в ответ. Тогда он подошел почти впритык, обдав меня ароматом дорого одеколона, и, склонив голову, впился прожигающим насквозь взглядом в глаза.
— Говори!
— В доме Селены! — проорала я.- Я видела точно такую же мешанину и ощущала тот же отвратный запах в ее домике! Но там не было листьев и перьев.
— Я так и думал, — он опустил задумчивый взгляд, шаря им по полу. Джеймс воспользовался моментом и ловко орудовал руками в резиновых перчатках, разбирая улики по пакетам.- Перья с травой отшибают память у околдованных после возвращения в сознание.
— Так ты проверял меня?!
— Нет. Решил, что мне показалось.
— Такая вонь не может померещиться. Она врезается в память до конца дней, — заявила я и тут же скривилась.- Похоже, кто-то шаманит по ее кулинарной книге. Неужели придется возвращаться в тот гиблый лес?
Обернувшись на насвистывающего легкомысленную мелодию Джеймса, запутавшегося в пакетах, я раздосадовано фыркнула: снова испытывать на своей шкуре плоды больной фантазии Селены не особо хотелось.
— Проведать жилище Селены, несомненно, стоит, — согласился Джозеф.- Но вряд ли кому-либо удалось заполучить ее колдовскую книгу. Ты сама видела, в ее доме ловушки на каждой побрякушке.
С этими словами вампир бесшумными быстрыми шагами устремился на улицу. Когда мы вышли из малоприятного заведения, он стоял, задрав голову к ночному небу, с закрытыми глазами. В воздухе ощущалось приближение рассвета, но его, похоже, эта немаловажная деталь не особо волновала в преддверии похода в заколдованный лес.
— Может, не стоит спешить с выводами, Джозеф? — осторожно спросил Джеймс, поставив руки на бедра, и обменялся со мной взглядами. Как и я, детектив не питал надежды на воскрешение ведьмы, и обнадеживать вампира никто не планировал. Однако, он уже слепо верил в лучшее — боролся, сомневался, но верил. В душе ворочалось неприятное ощущение надвигающегося разочарования, как моего, так и Джозефа, которому надежда была нужна гораздо больше, чем кому бы то ни было. Он слишком долго жил, чтобы верить в совпадения и чудеса.
— Нас водят за нос, — холодно отозвался вдруг Джозеф.- Играют, хотят привлечь внимание или что-то сообщить, — он обернулся через плечо на меня и Джеймса, неподвижно застывших у входа в туалет.- Анна же нашла способ достучаться до Тайлера. Вероятно, это, — он кивнул в сторону кафе, где у входа стояли Райан и Хилари, не решаясь подойти ближе.- Тоже попытка связаться с миром живых. Осталось выяснить — чья.
Джозеф вновь посмотрел в небо.
— Не думала, что когда-нибудь скажу это, — тихо произнесла я подошедшему ближе Джеймсу.- Но он все еще живой.
— И навсегда таким останется, — так же тихо заметил детектив.- Пока живет надежда в сердце.