«    Март 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31





-- Материальная помощь сайту --

--Бонус |
  • ikraspb
    Продажа Красной и альтернативной Черной Икры
    ikraspb.su


Сейчас на сайте:
Пользователей: 0
Отсутствуют.

Роботов: 2
YandexGooglebot

Гостей: 17
Всех: 19

Сегодня День рождения:

  •     Melesta (24-го, 21 год)


  • В этом месяце празднуют (⇓)



    Последние ответы на форуме

    Флудилка Курилка 2052 Герман Бор
    Стихи Мои стихи Кигель С.Б. 2024 Кигель
    Рисунки и фото свободный художник 271 Моллинезия
    Флудилка Поздравления 1715 Lusia
    Стихи Бортовой журнал. 76 Sever
    Школа начинающих поэтов Выразительные средства (ШКОЛА 2) 151 Madina
    Флудилка Время колокольчиков 202 Muze
    Книга предложений и вопросов Советы по улучшению клуба 508 Alex
    Организационные вопросы Доска объявлений 10 Моллинезия
    Флудилка Знакомимся 982 Nag

    Рекомендуйте нас:

    Стихи о любви. Клуб начинающих писателей



    Интересное в сети




     

     

    -= Клуб начинающих писателей и художников =-


     

    Вольный перевод W. Davies, «Leisure».

    О как живешь ты, коль в заботах
    Не созерцаешь жизни годы?

    Не успеваешь в ветвях сада,
    Как тварь земная, ждать прохладу.

    Не успеваешь, гость лесной,
    Приметить белку за сосной.

    Не видишь ты, как грудь ручья
    Лелеет звездные края.

    И взглядов Нежной не ловя,
    Не видишь танца у плетня.

    Не узришь, как ее уста
    Расплылись в неге торжества.

    Пустая жизнь! Таков расклад:
    Адам покинул Райский Сад.

    пер. W. Davies, «Leisure».


    0


    Ссылка на этот материал:


    • 0
    Общий балл: 0
    Проголосовало людей: 0


    Автор: Кристина А.
    Категория: Стихи
    Читали: 290 (Посмотреть кто)

    Размещено: 18 февраля 2013 | Просмотров: 1570 | Комментариев: 5 |

    Комментарий 1 написал: nIka1 (18 февраля 2013 23:35)
    На мой взгляд, очень даже хорошо.)Год назад я точно не помню когда я читала это стихотворение...очень красивое.А через пол года моя знакомая его переводила.)
    Так что я была рада его видеть на этом сайте.)



    --------------------

    Комментарий 2 написал: Кристина А. (18 февраля 2013 23:42)
    nIka1,
    Спасибо). Профессия заставляет переводить вот такие вот стихи хорошие, но сама я, честно говоря, не очень люблю переводить их - получается уже совсем другое произведение.
    Всей прелести авторства не передать даже искуснейшему переводчику.


    Комментарий 3 написал: nIka1 (18 февраля 2013 23:51)
    Цитата: Кристина А.
    Всей прелести авторства не передать даже искуснейшему переводчику.
    -В этом вы правы.)



    --------------------

    Комментарий 4 написал: Моллинезия (18 февраля 2013 23:57)
    Не хорошо, а отлично! Заслушалась и залюбовалась. Радость прямо какая-то меня посетила. Всё, Кристина, я ваш читатель. kniga


    Комментарий 5 написал: Кристина А. (19 февраля 2013 00:11)
    Моллинезия,
    Ой спасибо! Читателей я люблю.
    Спасибо вам огромное!)

    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
     
     

     



    Все материалы, публикуемые на сайте, принадлежат их авторам. При копировании материалов с сайта, обязательна ссылка на копируемый материал!
    © 2009-2019 clubnps.ru - начинающие писатели любители. Стихи о любви, рассказы.