«    Июль 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 





-- Материальная помощь сайту --

--Бонус | Партнеры--



Сейчас на сайте:
Пользователей: 1
johnny-max-cage

Роботов: 2
YandexGooglebot

Гостей: 24
Всех: 27

Сегодня День рождения:

  •     KADGAR (19-го, 4 года)
  •     Mary MkLair. (19-го, 21 год)


  • В этом месяце празднуют (⇓)



    Последние ответы на форуме

    Дискуссии О культуре общения 165 johnny-max-cage
    Стихи Мои стихи Кигель С.Б. 1863 Кигель
    Стихи молчание - не всегда золото 250 Filosofix
    Флудилка Время колокольчиков 198 Герман Бор
    Флудилка Курилка 1954 Герман Бор
    Обсуждение вопросов среди редакторов сайта Рабочие вопросы 517 Моллинезия
    Флудилка Поздравления 1635 Герман Бор
    Стихи ЖИЗНЬ... 1600 Lusia
    Организационные вопросы Заявки на повышение 775 Моллинезия
    Литература Чтение - вот лучшее учение 139 Lusia

    Рекомендуйте нас:

    Стихи о любви. Клуб начинающих писателей



    Интересное в сети




     

     

    -= Клуб начинающих писателей и художников =-


     

    Канонир. Часть 3

         "Георгин" провел в порту чуть больше недели. Представителя торговой гильдии весть о смерти сеньора Кассадо сподвигла лишь сожалеючи пожать плечами. Зато Хесус Лагос с исключительным рвением принял на себя новые обязанности. Он неплохо понимал цифры, обладая заурядными способностями к их подсчету. Врожденное чутье дельца позволило ему своевременно найти подходящие доводы для предотвращения роспуска команды, убедив большую часть экипажа в своей компетентности. Первым его шагом на новом посту стал отказ от дорогостоящих услуг местной верфи в пользу труда матросов. На сэкономленные деньги он заменил поврежденные пушки на орудия калибром побольше, а также приобрел две громадныхкулеврины, из тех, которыми вооружают галеоны. Мы потратили битый час, заталкивая каждую на корабль. Трап подними прогибался и трещал. Колеса шли хорошо, но этого было явно недостаточно.
    Уго затея не понравилась сразу:
         
    - Они слишком велики для пинаса. Фунтов тридцать шесть.... Куда мы их ставить будем? 
         
    -Пришвартуем вдоль бортов где-нибудь посередке - легкомысленно ответил капитан Хесус. Он не усматривал в кулевринах значимой проблемы. 
         
    - Слышали капитана? Лоренсо,Касимиро займитесь швартовкой орудий. 

         Я до последнего надеялся, что меня минует участь выполнять эту работу. С узлами справлялся неплохо, но зачастую не хватало сил затягивать потуже.Уго говорил: "Нет практики - нет навыка, нет навыка - нет моряка". Этих слов я не забывал, хоть они и мало мне пригождались, когда, путаясь в хитросплетениях петель, я пытался выдать нечто похожее на фламандскую петлю. Поэтому слегка страшился обращаться с узлами, канатами, рымами. Тем не менее, за фразу"Не хочу" или "Не буду" на корабле полагается плеть. Волей-неволей приходилось выполнять то, что не нравилось. 
         Ничего сложного. Просто продеть через рымы на борту пеньковую веревку, обвязать вокруг колес, скрепить парой надежных узлов и готово. Я сделал в точности так, как мне показывал Уго. Канаты должны были выдержать любую качку, любое волнение в море. В противном случае,кулевринастановилась неуправляемымвалуном, представляяугрозу не только "Георгину", но и его экипажу. 
         По истечении первых четырех дней пребывания в Картахене Сеньору Лагосу удалось заключить выгодный контракт по доставке небольшой, но очень ценной партии сандала в Каракас. Тамошний губернатор возжелал новые кресла и письменный стол в свою резиденцию, предпочитая всякому сорту дерева именно Птерокарпусу (я узнал это слово благодаря доктору Оливаресу). Заключенная сделка не терпела отлагательства. 
    Решив навести порядок, самопровозглашенный капитан, чей авторитет никто не оспаривал и против которого ничего не высказала даже гильдия, все поставил на учет. На мне это сказалось не лучшим образом. Я все чаще стал бывать в каюте сеньора Лагоса, приводя в понятную систему разрозненные документы, расписки, векселя, и контракты, оставленные сеньором Кассадо.Удивительно было наблюдать, как человек, выйдя из тени своего командования, приосанился и заважничал. Жесты приобрели плавность, а речь зазвучала тверже. Экипаж "Георгина" пошел ему на встречу, но среди моряков нашлись те, кто отказался подчиниться новому капитану, несмотря на всяческие увещевания боцмана и рулевого, приходящихся Хесусу старыми приятелями. 
         - Я нанимался к сеньору Кассадо, а не к этому кудлатому коротышке! - сетовал плотник Андреас, навсегда покидая корабль. Это не помешало сеньору Лагосу сохранить твердость в голосе. Многие начинали понимать, что на "Георгин" у Хесуса большие планы. Он вещал с особливой деловитостью, красиво обрисовывая радужное будущее, в котором обязательно присутствовали золото, женщины и роскошь, доступная лишь королям. 
         Как-то раз, капитан обмолвился со мной о том, что не видит особых препятствий снять меня со службы и отправить домой. 
         - Не знаю, что связывало сеньора Игнасио с твоим отцом, но раз уж первого мы похоронили, то сочту справедливым предоставить тебе выбор. Лишние руки "Георгину" не помешают, но я не стану искать помощника канонира, если его не досчитаются - сеньор Лагос отчистил апельсин от кожуры и отдал мне половину. Подходил к концу заключительный день пребывания в Картахене. Все то время, что длился поспешный ремонт,старый пушкарь не сводил взгляд с одного судна, пришвартованного подальше от остальных. 
         - Я все думаю над тем, что ты мне рассказал... 
         Обветренное лицо Уго выражало озабоченность, а в глазах гнездилась тревога. У канонира был сумрачный вид. 
         - На днях из Картахены отплыл пинас, как две капли воды похожий на "Георгин". 
         - Хех, ты тоже его видел? - старик прищелкнул языком - Осталось дождаться момента, когда "Воличица" отправится на охоту. 
         - Что такого особенного может быть в том корабле? 
         - Если бы я знал, то скорее всего плавал под началом Ваутера де Йонга- хриплый смешок не развеял мрачное настроение. - Все, что угодно, сынок. К примеру, шелк или черное дерево, которые сейчас особенно в цене. Может статься, что тот пинас - вообще судно почтовое. И представляет ценность исключительно в силу, хранящихся в его трюмах писем и депеш. Во всяком случае, зачем де Йонгу ухищряться, используя для поимки заурядного пинаса вспомогательную посудину? 
    Вопрос повис в воздухе. Засвистел хлыст на берегу. Какому-тобедному негру не повезло. Он упал на колени лицом в песок. Бич эффектно рассек воздух и нанес второй удар. Чернокожий не кричал, а просто пытался встать. Ноги его не слушались. И тут меня осенило. 
         - А что, если целью является не груз, а экипаж? 
         - В смысле? 
         - Первый корабль топит другой, а де Йонг подбирает выживших. 
         - Потерпевшие сами идут в его руки...Цель не товар, а люди. Вернее, люди как товар. Работорговля!? Охотник за головами!? Кто по-твоему, Лоренсо, стоит дороже, сильный, выносливый негр или образованный белый человек? 
         - Вы начинаете строить догадки, исходя из обыкновенных слухов! - вмешался в разговор матрос, проходящий мимо. - Слишком затейливый план, вам так не кажется? 
         - Может и предположения, но весьма небезосновательные - ответил Уго ему вдогонку, но тот уже поднимался по шкафуту на шканцы, чтобы присоединиться к четырем другим работягам, наводящим чистоту на палубе. 
    Солнце алело. В пожухло-розовом свете плыли облака, напоминавшие рыбацкие шаланды. 
         - Капитан сказал, что я могу вернуться домой. 
         - И что ты решил? - канонир внимательно на меня посмотрел. 
         - Пока не знаю. 
         Последовала короткая пауза. 
         - Над маяком кружат птицы. Не к добру это. 
         Ночь выдалась темной и беззвездной.Я спал крепко и без сновидений. На рассвете мы отчалили. Покидая уютную бухточку, наш корабль взял курс на Каракас. Ветер ударил в паруса, разгоняясудно. Перед отплытием добрым словом помянули сеньора Кассадо. Сошлись на том, что это была напрасная смерть. Капитан Лагос воздержался от пылких речей, ограничившись одной фразой: "Пусть того, кто это совершил,ожидает самая мучительная гибель из возможных!". 
         Утром у канонира не нашлось для меня серьезных поручений, чем тут же воспользовался доктор Оливарес. Он попросил пронумеровать страницы трех его журналов и сделать для каждого подробное оглавление, в соответствии с имеющимися там заголовками и параграфами. Дело протекало медленно. И сеньор Пабло был тому виной. 
         - Как думаешь, почему на одном корабле человек испытывает тошноту, а на другом нет? 
         - Не знаю. Может все зависит от скорости? 
         - Интересная теория. Считается, что морская болезнь возникает от ощущения пляшущей земли подногами. От чувства неустойчивости, усугубляемом соленым воздухом. 
         - Вы с этим не согласны? 
         - Отчасти, Лоренсо. Ни раз я сталкивался с ситуацией, когда какой-нибудь господин страдал от легкого головокружения, находясь в конной повозке. Взвесив все за и против, можно прийти к выводу, что морская болезнь названа так по ошибке, и имеет место везде, где человека перемещают не его усилиями. То есть, проявления указанного недомогания зависят от восприимчивости конкретного сеньора к перемещениям собственного тела с помощью посторонних сил. 
    Я согласно кивал, стараясь не терять сосредоточенности. Внезапно доктор Оливарессменил тему: 
         - Скучаешь по дому? 
         - Угу. - ответ получился неуверенным. 
         - Лагос собирается произвести тебя в стюарты, если ты, конечно, останешься. - увидев мое смущение, сеньор Пабло чуть осекся и дальнейшие полчаса мы провели в молчании. 
         К полудню море нас предало. Стоял мертвый штиль, и паруса "Георгина" висели квелыми лепестками увядших цветов.Одиночество судна ненадолго скрасили дельфины. Существа с серповидными плавниками на спинах выныривали из воды и смеялись на непонятном нам языке. Этот смех можно было спутать с плачем младенца. Наткнувшись на пинас, дельфины остановились, покружив подле него. Энтузиасты вроде меня и пары матросов угостили нежданных гостей рыбой, за что получили благодарность в виде пронзительного, веселого свиста. 
         На закате ветер вновь дал о себе знать. Паруса запели, подставляясь потокам прохладного воздуха.Два дня нам относительно везло. Враждебно настроенные корабли не попадались. Пираты, казалось, обходили нас стороной, а погода радовала ясным небом и спокойным морем. На третий день наше положение ухудшилось. Тьма надвигалась с северо-запада в виде армады иссиня-черных туч. Местами их прорезали солнечные лучи, роняя свет на волны, растущие в высоту. Капитан приказалдрейфовать под рангоутом. Корректировать курс было поздно. Над поверхностью моря завывал шквал, грозящий перейти в ураган. Гребни становились круче. Проваливаясь в ложбины между волнами, "Георгин" плохо отзывался на повороты штурвала. Небеса полностью заволокло. Хлынул дождь. 
         - Капитан, при всем уважении - громогласно заявил боцман, пытаясь перекричать ветер - нужно дрейфовать под парусами.
    Хесус уставился на него изумленно: 
         - Ты видать забыл, кто тут главный! Сильнее, чем сейчас уже не… - последнее слово мало кто расслышал, так как его заглушило урчание грома. Очередной спуск с гребня выдался длякорабля неочень удачным. Командутряхануло. Кто-то вывалился за борт. Двое помчались ему на выручку. Закинули веревку, а того ислед простыл.Спастибедолагу не удалось. Море егопроглотило,не подавившись. 
    Уго велел мне сидеть на нижней палубе и не высовываться, не обращая внимания на любые мои протесты. 
         - Не стоит недооценивать стихию. "Георгин" для нее просто игрушка. Вот как наиграется с ним, тогда и будешь помогать. Никто трусом тебя обзывать не станет, если самые тяжелые часы ты переждешь здесь. И держись покрепче. 
         Корабль шатало из стороны в сторону, подбрасывая на волнах. Я наблюдал за морем через щель поврежденного орудийного порта, заделанного на скорую руку. Сверкнула лиловая молния, разделив небо пополам. Наодну секунду все вокруг озарилось ослепительным светом и в тот же миг опять погрузилось во мрак. Дождь не шел, он хлестал. Звуки мириады капель, ударяющихся о воду, слились в один продолжительный рев-агонию. 
         Наверху раздался оглушительный грохот. Забыв о предупреждении канонира, я вернулся к товарищам из опасения, что случилось нечто ужасное. И я не ошибся. Одна изкулеврин, тех самых громадных кулеврин, что приобрел сеньор Лагос поддавшись скорее красноречию их продавца, чем голосу разума,сорвалась с каната, и прокатившись поперек борта, проломила фальшборт и вылетела в воду. 
         - Боже праведный! - возопил капитан. Ванты уже ослабли. Матросы укрепляли мачты, страшась самого худшего. В такие тяжелые минуты полезна всякая помощь. Вот и сеньор Пабло не отсиживался .Сейтали были почти установлены, когда канат не выдержал и отпустил бронзовое чудовище. Кулеврина налетела на доктора Оливаресаи выбив его с корабля, рухнула в бушующую пучину. Сколько не всматривались моряки в воду, следов судового врача было не найти. 
    На этом напасти не закончились.Решение дрейфовать под рангоутом оказалось опрометчивым. Под натиском урагана грот-мачта надломилась и рухнула, проломив палубу. Меня отбросило в образовавшуюся дыру. "Георгин" сильно накренился влево. Подлинное чудо, что корабль не опрокинулся. 
         - Ты живой? - пелена, застлавшая мои глаза, рассеялась, и я увидел перед собой бородатую физиономию Уго. Тело ныло. Я лежал на груде обломков, а надо мной зияла дыра, через которую просматривался голубой кусок небосвода. 
         - Что с сеньором Пабло? 
         - Его не спасли. 
         Сердце защемило. Тоска, прожорливое чудовище, поселилось в нем. Глаза защипало от слез. 
         - Лоренсо - канонир положил руку мне на плечо - Ответь наодин вопрос - мой наставник тяжело вздохнул - У какого борта ты швартовалкулеврину? У правого или у левого? 
         - Я...я...- робость ужалила мой язык. Он еле ворочался во рту. - Не знаю... 
         Капитан собрал команду на верхней палубе. У всех было подавленное настроение. Без грот-мачты"Георгин" выглядел униженным. Море жестоко над ним надругалось. 
         - Мы пережили чрезвычайно ужасный день. -чеканил слова сеньор Лагос - Потеряли нескольких славных людей. Их смерти на совести у Посейдона. За исключением одной - голос Хесуса огрубел -Касимиро, Лоренсо - выйдете вперед! 
         - Хватит ли мужества признаться, чья халатность послужила причиной гибели досточтимого доктора Оливареса? Кто, швартуя кулеврины, не удосужился проверить надежность узлов? 
    Стоило немалых усилий, чтобы не броситься капитану в колени и не зарыдать. Внутри меня продолжала бушевать вчерашняя буря. Ноги дрожали. 
         - Это был я - сообщил Касимирос горечью на устах. 
         Мое желание возразить зрело, но трусость и какой-то врожденный страх не позволяли мне вымолвить и словечка. 
         - Мне очень жаль, но у нас нет другого выхода - произнес сеньор Лагос с легким надрывом. - Протащить Касимиро под килем! 
         - Капитан! - воскликнул Уго - Не слишком ли это жестоко? Штормило сильнее обычного. 
         Многие поддержали канонира. 
         На лице Хесуса угадывалось сомнение. Но он не отступил: 
         - Скажите это сеньору Пабло. 
         Касимиро не сопротивлялся. 
         - Ты не должен.... 
         А он мне: 
         - Помалкивай, дохлый. Все будет хорошо. 
         В два часа по полудню его связали и подняли на реи вниз головой. Я в этом не участвовал.Касимиро медленно опускали в воду, чтобы протянуть под судном на другую сторону. Из десяти после такого наказания выживало лишь трое. Кто-то насмерть захлебывался, кто-то умирал уже на корабле, исполосованный острым ракушечником, коего в достатке на судовом днище. 
         Капитан присутствовать отказался. Закрылся в каюте под предлогом неотложных дел. Всем руководил боцман. За ним наблюдалась интересная странность. Он любил вести диалог в третьем лице. И даже в такую тяжелую для экипажа пору не изменил родным чудачествам. "Эмилио говорит вам - поаккуратнее. Никто не хочет нового покойника!".Касимиро уходил под воду. Море больше не лихорадило. Оно выглядело чересчур умиротворенным. 
         Пройдет много лет, а я так и не буду знать наверняка, чья роковая оплошность стоила доктору Оливаресу жизни. Скорее всего, просто страшно признать очевидное. 
         "Если случается несчастье - не ищи его причину." - советовал мне сеньор Пабло.Мертвые почему-то всегда кажутся мудрее живых. Я отчаянно требовал объяснения тем злоключениям, что свалились на всех нас. Молился Богу и попутно обвинял его в несправедливости. Сжимая в руках рым, который вырвала с корнем та треклята якулеврина, я ненавидел себя и чуть было не решился прекратить это безумие, сознаться вошибке и принять заслуженное наказание. Но трусость парализовала меня, сковала своими щупальцами все мое естество. 
    Все мы надеялись, что Касимиро справится, хотя в глубине души каждому было известно, чем это закончится, равно как и то, останусь ли я на этом пинасе или возвращусь домой. 
         Когда бездыханное тело Касимиро затащили на палубу, боцман позвал сеньора Лагоса. Тот стыдливо покачал головой и развернулся обратно. Матрос умер от глубокой раны в области сердца. Холодный и облепленный водорослями, он выглядел опустошенно. Океан высосал из него душу.  
    Нужно было забыться. 
         - Помнишь, что сказал Луису преподобный? -Уго застал меня за проверкой откатных клиньев. 
         - Живи дальше - произнес я и продолжил нести службу.

    +10


    Ссылка на этот материал:


    • 100
    Общий балл: 10
    Проголосовало людей: 1


    Автор: Святослав Васильев
    Категория: Приключения
    Читали: 70 (Посмотреть кто)

    Размещено: 2 ноября 2016 | Просмотров: 180 | Комментариев: 12 |

    Комментарий 1 написал: shpuntik (2 ноября 2016 18:45)
    Читать интересно, но, судя по всему, с морской терминологией автор не совсем знаком. Так капитан приказал дрейфовать под рангоутом, но любой моряк вам скажет, что это деревянные и металлические детали корабля для крепления парусов и много чего еще. Еще его называют "рангоутное дерево". Идти под рангоутом, значит не иметь парусов вообще, но тут поступает команда зарифить (уменьшить) паруса. И еще неточность, когда капитан приказал швартовать орудия к борту. Швартоваться могут корабли к пирсу, а орудия, бочки, тюки и прочие дрова найтуют - привязывают.


    Комментарий 2 написал: Святослав Васильев (2 ноября 2016 20:02)
    Спасибо за комментарий. По замечаниям:

    1) Швартование к борту - один из способов швартовки орудий, применяемый в том случае, когда одинарная или двойная швартовки не подходят габариту орудия. В подборе инфы по данному вопросу во многом опирался на статью Глотова "Изъяснения к вооружению корабля" - на момент описываемых событий использовалась именно такая терминология, какую я много где еще встречал, хотя изначально на супер-мега точность не претендую. Все-таки здесь больше о приключениях, нежели о корабелоустройстве, посему старался сохранить приблизительную аутентичность
    2 ) Когда был шторм и был отдать приказ дрейфовать под рангоутом, я имел в виду, что команда уберет паруса и начнет дрейфовать на чистом дереве. Об этом также вычитал в нескольких пособиях, .в частности, в статье, посвященной тому, как надлежит управлять парусником в шторм. Естественно, моих знаний для полного отражения всей сути описываемых действий не хватает, да и опыта хождения под парусами не имеется, (описывал в повести все так, как сам понял)
    А насчет "рифить паруса" - предполагалось, что они от одного типа дрейфа перейдут в другой, мол спустят паруса, и уже потом начнут их рифить - видимо я не совсем ясно выразился

    В связи с этим, прошу простить за допущенные возможные неточности. Спасибо за то, что указали мне на мои огрехи и уделили настоящему рассказу внимание.
    Ну а вообще, конечно буду восполнять пробелы в судоходном деле! Может литературу какую посоветуете?


    Комментарий 3 написал: Ivan_Al (3 ноября 2016 05:08)
    Присоединяюсь к мнению shpuntik, интересно, но есть огрехи, связанные с терминологией:
    "Диаметр ствола фунтов тридцать шесть...." - в фунтах измерялся вес, а в применении к пушке - калибр, определяемый через вес круглого чугунного ядра. Никак не диаметр ствола.
    Цитата: Святослав Васильев
    Ну а вообще, конечно буду восполнять пробелы в судоходном деле! Может литературу какую посоветуете?

    Виктор Точинов "Остров без сокровищ" - масса информации в частности об оружии того времени, законах и парусном судоходстве.


    Комментарий 4 написал: Святослав Васильев (3 ноября 2016 06:07)
    Ivan_Al,
    Виктор Точинов "Остров без сокровищ" - масса информации в частности об оружии того времени, законах и парусном судоходстве.

    Спасибо!
    Касаемо "фунтов" - была опечатка. Уже исправил! Спасибо, что увидели.


    Комментарий 5 написал: Ivan_Al (3 ноября 2016 11:43)
    Цитата: Святослав Васильев
    Касаемо "фунтов" - была опечатка. Уже исправил!

    Пожалуй, исправление вышло хуже самой ошибки. Тридцать шесть футов - это больше десяти метров, для диаметра ствола - многовато. Исправление должно выглядеть: "Калибра фунтов тридцать шесть", тогда будет понятно, что пушка заряжается ядрами соответствующего веса, имеет длину около трёх метров, весит сама тонны три и примерно соответствует осадному орудию.


    Комментарий 6 написал: Святослав Васильев (3 ноября 2016 12:12)
    Ivan_Al,
    Пожалуй, исправление вышло хуже самой ошибки.

    Да, да! Согласен с вами. Что-то тупанул. Просто весь изнервничался уже, когда форматировал. Первый раз начал править и текст полностью развалился, начал пропадать и так далее ((((

    Спасибо вам, что заметили и указали на такую нелепую оплошность!

    Решил в итоге оставить английскую калиберную систему через английский фунт (я изначально от этого отталкивался, поэтому был указан фунт.

    То есть предложение теперь звучит так: " Они слишком велики для пинаса. Фунтов тридцать шесть.... Куда мы их ставить будем? "

    А если переводить в систему длин, то надо было выразить через дюймы. Соответственно, при тридцати шести фунтовой пушке, будет 6,8 - 6,9 - если отталкиваться хотя бы от таких данных:
    артиллерийское вооружение


    Комментарий 7 написал: Inga (3 ноября 2016 15:53)
    Меня впечатлила морская терминология. Но мужчины-читатели более разборчивы в таких деталях. А так читается с интересом.


    Комментарий 8 написал: shpuntik (3 ноября 2016 17:39)
    Цитата: Святослав Васильев
    Когда был шторм и был отдать приказ дрейфовать под рангоутом, я имел в виду, что команда уберет паруса и начнет дрейфовать на чистом дереве.

    Вы представляете, что будет если дрейфовать на рангоуте? Корабль будет болтаться как ромашка в проруби подставляя ветру то один борт, то другой или корму. Он будет просто не управляем и благополучно опрокинется. Кораблем надо управлять, а для этого нужна скорость, даже минимальная, но постоянная и тогда перо руля будет выполнять свою функцию. Для этого есть штормовые паруса, вот они и создают эту минимальную скорость.


    Комментарий 9 написал: Святослав Васильев (3 ноября 2016 18:45)
    Цитата: shpuntik
    Вы представляете, что будет если дрейфовать на рангоуте? Корабль будет болтаться как ромашка в проруби подставляя ветру то один борт, то другой или корму. Он будет просто не управляем и благополучно опрокинется. Кораблем надо управлять, а для этого нужна скорость, даже минимальная, но постоянная и тогда перо руля будет выполнять свою функцию. Для этого есть штормовые паруса, вот они и создают эту минимальную скорость.



    Спасибо за содержательный комментарий! Задумка изначально была такая, что новый капитан, недооценив силу шторма выбрал наименее подходящий способ дрейфования. То есть это изначально ошибка капитана. Поэтому они мачту и потеряли в конце. Хотя сеньора Лагоса и уговаривали, что лучше избрать другое поведение в шторм.


    Комментарий 10 написал: Ivan_Al (3 ноября 2016 19:02)
    Цитата: shpuntik
    Вы представляете, что будет если дрейфовать на рангоуте? Корабль будет болтаться как ромашка в проруби подставляя ветру то один борт, то другой или корму. Он будет просто не управляем и благополучно опрокинется.

    В литературе встречается термин "идти под одними снастями", что как раз означает дрейф на рангоуте. При этом рангоут создаёт достаточную парусность, чтобы при шторме придать корпусу минимальную скорость, нужную для использования руля. Разумеется, при движении по ветру. Если нужно, для стабилизации используется плавучий якорь.
    Это рассуждения человека, в жизни не ходившего на паруснике и знакомого с подобным только по книгам.


    Комментарий 11 написал: shpuntik (3 ноября 2016 20:04)
    Цитата: Ivan_Al
    рангоут создаёт достаточную парусность

    Согласен, рангоут создает минимальную парусность и совместно с плавучим якорем не будут давать кораблю возможности рыскать.


    Комментарий 12 написал: Алина Игоревна (6 ноября 2016 15:16)
    Очень увлекательная часть! Она нравится мне больше остальных. Одновременно она раскрывает и трагедию, и характер героев, и умение автора красочно описывать ужас. Просто замечательно! Мне очень жаль погибших. Ниже то, что меня смутило.)
    Представителя торговой гильдии весть о смерти сеньора Кассадо сподвигла лишь сожалеючи пожать плечами.

    "Сожалеючи" - странное слово, я никогда не встречала его. Знаю "жалеючи", знаю "сожалея"... Может, это только результат моего не знания, но слух резануло :)
    Как-то раз, капитан обмолвился со мной о том, что не видит особых препятствий снять меня со службы и отправить домой.

    После "как-то раз" лишняя зпт.
    сеньор Лагос отчистил апельсин от кожуры и отдал мне половину.

    "Очистил" звучало бы лучше.) (придираюсь biggrin )
    Хех, ты тоже его видел? - старик прищелкнул языком

    Касательно "хех"... Это, вроде бы, сленг... Так пишут в художественной литературе? По-крайней мере, я не встречала такого.)
    Работорговля!?

    О правилах постановки восклицательного и вопросительного знаков я уже говорила вам :)
    Может все зависит от скорости?

    После "может" зпт.
    морская болезнь названа так по ошибке, и имеет место везде

    Лишняя зпт после "ошибке".)
    Одна изкулеврин, тех самых громадных кулеврин, что приобрел сеньор Лагос поддавшись скорее красноречию их продавца, чем голосу разума,сорвалась с каната, и прокатившись поперек борта, проломила фальшборт и вылетела в воду.

    Нужна зпт перед "прокатившись", а перед "и" она лишняя. "Прокатившись поперёк борта" - деепричастный оборот, а союз "и" связывает однородные сказуемые.
    После "Лагос" зпт
    Кулеврина налетела на доктора Оливаресаи выбив его с корабля, рухнула в бушующую пучину.

    cray



    --------------------
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
     
     

     



    Все материалы, публикуемые на сайте, принадлежат их авторам. При копировании материалов с сайта, обязательна ссылка на копируемый материал!
    © 2009-2018 clubnps.ru - начинающие писатели любители. Стихи о любви, рассказы.