«    Июль 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 





-- Материальная помощь сайту --

--Бонус | Партнеры--



Сейчас на сайте:
Пользователей: 3
Chel Coltt
NikiTA

Роботов: 0
Отсутствуют.

Гостей: 34
Всех: 37

Сегодня День рождения:

  •     Olenekot (21-го, 20 лет)
  •     Даша Беленькая (21-го, 20 лет)


  • В этом месяце празднуют (⇓)



    Последние ответы на форуме

    Дискуссии О культуре общения 182 Герман Бор
    Стихи Мои стихи Кигель С.Б. 1864 Кигель
    Стихи молчание - не всегда золото 250 Filosofix
    Флудилка Время колокольчиков 198 Герман Бор
    Флудилка Курилка 1954 Герман Бор
    Обсуждение вопросов среди редакторов сайта Рабочие вопросы 517 Моллинезия
    Флудилка Поздравления 1635 Герман Бор
    Стихи ЖИЗНЬ... 1600 Lusia
    Организационные вопросы Заявки на повышение 775 Моллинезия
    Литература Чтение - вот лучшее учение 139 Lusia

    Рекомендуйте нас:

    Стихи о любви. Клуб начинающих писателей



    Интересное в сети




     

     

    -= Клуб начинающих писателей и художников =-


     

    23. ПОВЕЛИТЕЛЬ МОРЯ

    22.

    Во дворце явно ждали позднего визитёра. Охрана пропустила всех троих без единого слова, даже не потребовав от Анри отложить его рапиру. И лишь перед дверью в кабинет губернатора приведший сюда Анри и дона Себастьяна слуга попросил сеньоров отдать ему шляпы и плащи и обождать, пока о них доложат графу.

    Ожидание было довольно долгим и утомительным, но беседа, способная его скрасить, обоим мужчинам показалась в данный момент и в данном месте неуместна. Они так и стояли молча, погружённые в свои мысли в полутьме длинного коридора, освещённого лишь двумя большими канделябрами, делившими его на три части. Но вот натренированный слух Анри уловил шаги идущих по каменным ступеням людей. Вскоре в чернеющем дверном проёме забрезжил дёргающийся свет и ещё через несколько мгновений его заполнил собой слуга, несущий в большом тяжёлом подсвечнике короткую толстую свечу. За его спиной отражало свет свечи лицо губернатора.

    Не останавливаясь, слуга прошёл в кабинет, а сеньор Альварес поприветствовал торговца словами похвалы:

    - Вы как раз вовремя, сеньор Анри, - после этого повернулся к дону Себастьяну:

    - Это хорошо, что и вы здесь, дон Себастьян, поскольку дело, которое я хочу поручить сеньору Анри по долгу службы несомненно будете выполнять вы, - голос губернатора выказывал напряжение.

    Из кабинета вышел слуга, успевший зажечь там свечи и услужливо распахнул двери.

    - Идёмте, - махнул рукой сеньор Альварес и быстрым шагом двинулся вперёд.

    Войдя в кабинет губернатор на мгновение замешкался, как бы решая, куда идти дальше – к огромному письменному столу или к двум креслам, стоящим чуть поодаль. Видимо, решив, что в два кресла три человека не сядут, граф сделал ещё пару шагов в направлении стола и замер. Анри и дон Себастьян остановились на почтительном расстоянии и стали ждать, когда заговорит губернатор.

    После того, как слуга закрыл дверь, сеньор Альварес, оглядев Себастьяна и Анри, наконец, заговорил:

    - Около трёх часов назад ко мне привели Алехандро, сына сеньора Эухенио Сегура Гутиэрреса, владельца асьенды Буэна Убикасион. Пеон, [80] приведший мальчика, уверяет, что на асьенду напали индейцы, убили всех мужчин и увели с собой всех женщин, включая и сеньору Паулу. Я уже написал письмо генерал-капитану Юкатана с просьбой прислать солдат. Вы же знаете, сеньоры, что гарнизон Белиза невелик, но я не могу оставаться безучастным к участи бедной сеньоры Паулы и потому решил утром выслать небольшой отряд под командованием лейтенанта идальго Мигеля Контрераса. Но, поскольку я не могу подвергать город опасности, отправляя за его пределы много солдат, я рассчитываю на вашу поддержку, сеньор Анри, и ваших людей. Полагаю, вы, как истинный испанец и честный человек, не откажетесь принять участие в спасении бедных женщин и наказании негодяев, совершивших это злодеяние? – губернатор пристально взглянул в лицо Анри.

    Во время рассказа губернатора холодный пот прошиб торговца. Асьенда сеньора Эухенио была не целую лигу от его каменоломни.

    - Нет, ваше превосходительство, я не откажусь. Более того, я не только предоставлю своих людей, но и сам возглавлю их. Но я хотел бы поговорить с этим пеоном, чтобы уточнить кое-какие детали.

    Губернатор пожевал губами, потом подошёл к письменному столу и зазвенел серебряным колокольчиком. Дверь тотчас же распахнулась и вошёл слуга.

    - Приведи сюда немедля слугу сеньора Алехандро, - приказал он и тут же вернулся к Анри:

    - Сколько людей вы готовы предоставить и как быстро?

    - Вам известно, сколько было индейцев?

    - Какое это имеет значение? – пожал несколько раздражённо плечами губернатор. – В ближайших к асьенде   деревнях, насколько мне известно, живёт в общей сложности около двухсот человек.

    - Если я правильно вас понял, ваше превосходительство, вы планируете уничтожить несколько индийских деревень? – Анри нахмурился, а тон, которым он это сказал, вызвал ещё большее недовольство сеньора Альвареса.

    Губернатор поморщился – он не привык, когда с ним спорили, тем более люди, стоявшие ниже его.

    - Если вы собираетесь взять на себя ответственность за спасение сеньоры Паулы и других женщин с асьенды, то мне без разницы, как вы это будете делать. Но имейте ввиду, сеньор Анри, что что вы ставите на кон свою репутацию, – глаза губернатора блеснули, а в тоне появилось едва заметное ехидство. – Кстати, ваша каменоломня находится намного ближе к деревням индейцев, чем асьенда. С наибольшей вероятностью, никто из ваших людей уже не живёт.

    - Возможно. Поэтому я хочу сам возглавить отряд солдат. И если вы пожелаете возложить на меня ответственность за спасение женщин, то я готов её принять, но тогда вам придётся отдать приказ сеньору Мигелю подчиниться мне, на что он вряд ли согласится.

    - А если ответственность падёт на сеньора Мигеля, вы согласитесь подчиняться ему? – с уже нескрываемым сарказмом спросил губернатор.

    - Нет, я привык за свои решения и поступки отвечать сам. Но я вижу компромисс в данной ситуации. Поставьте лейтенанта Контрераса под начало дона Себастьяна. С учётом того, что я могу призвать в отряд намного больше людей, чем вы, это будет справедливо.

    Сеньор Альварес вдруг рассмеялся:

    - Отличная идея! Хорошо, я напишу приказ для лейтенанта, что он переходит под командование дона Себастьяна Альварес де Толедо. Остаётся обсудить, сколько людей и за какой срок вы способны поднять.

    Анри задумался. Только на одном «Победоносце» служит сто пятьдесят солдат, большинство из которых не задумываясь согласятся принять участие в походе. Но стоит ли тянуть в непроходимые джунгли столько людей?

    - Сколько людей будет в отряде сеньора Мигеля?

    - Я не могу дать более двадцати, - развёл руками губернатор.

    - Ну что же, тогда я возьму с собой пятьдесят человек, но у меня нет столько лошадей.

    Губернатор задумался, что-то подсчитывая в уме, затем подошёл к висящей на стене карте Юкатана и жестом подозвал Анри и дона Себастьяна.

    - Вот здесь, - длинный указательный палец губернатора, украшенный большим печатным перстнем, ткнул в один из трёх рядом расположенных маленьких красных треугольничков, - располагаются три индейские деревни. Вероятнее всего одно из этих племён на лодках приплыло к асьенде и напало на неё, а потом вернулись обратно. Полагаю, вам, сеньор Анри, нужно идти прямо сюда, - сеньор Альварес ещё раз ткнул карту пальцем.

    Подойдя ближе к карте Анри внимательно всмотрелся в жёлтые земли полуострова с коричневыми изображениями возвышенностей и гор, чёрными извилистыми линиями рек и озёр. Его внимание привлекли дорисованные чёрными чернилами изображения разных деревьев, обозначающих места их произрастания. Рядом с одним из них был начертанный красными чернилами треугольник с надписью «Крас.». Карты побережья Юкатана у Анри были, и весьма подробные, дополненные им лично и служившими ему капитанами, но такую подробную карту суши он видел впервые и потому старался сохранить в памяти как можно больше её деталей. Особенно тщательно он занялся изучением расположения красных треугольников. Найдя на карте знакомый мыс с изображением крепостной башни, подписанной «Белиз», Анри увидел тонкую серую линию, ведущую на юго-запад. От неё отходило несколько ответвлений, первое из которых заканчивалось красным кругом с крестом внутри. Его украшала надпись «Св. Бонавентура». Остальные упирались в маленькие красные треугольники. Взгляд молодого человека остановился на треугольничке с надписью «ас. Буэна Убикасион». Ещё южнее, над следующим треугольником, было написано «Кам. Верн». Далее линия дороги не вела, но юго-западней были те самые три треугольника, на которые указывал губернатор. Рядом с ними были названия индейских деревень: «Балам-Ха», «Печтун-Ха» и «Йаш». Все эти треугольники соединяла сильно виляющая чёрная линия реки Сибун. Круг был от реки на небольшом расстоянии, но, вероятно, к нему тоже можно было доплыть по реке.

    - И так, куда вы намерены направиться в первую очередь? – прервал размышления Анри нетерпеливый голос губернатора.

    - В Буэна Убикасион, - тут же последовал ответ.

    - Почему? - искренне удивился сеньор Альварес, - уж не думаете ли вы, что индейцы вернутся туда снова, да ещё и с унесёнными женщинами?

    - Потому что я хочу быть уверенным, что на асьенду действительно напали индейцы, а не пираты, например, – уверенный в своём решении ответил Анри.

    - Пираты? Так далеко от моря? Уж не потеряли ли вы благоразумие, друг мой? – всплеснул руками сеньор Альварес.

    - У меня было время для изучения индейцев. Они смирились с нами, приняли нашу веру и наши правила. Если они начали убивать, то для этого должна быть весомая причина и я намерен её найти и приложу все усилия для её устранения. Разве нам сейчас нужна полномасштабная война с майя? – Анри сказал всё это спокойно, стараясь быть как можно более убедительным.

    - Так вы собираетесь дружить с индейцами или спасать бедных испанок, попавших в рабство к дикарям? - в голосе губернатора опять появилось раздражение.

    - А вы считаете, что одно возможно без другого? – упрямо стоял на своём Анри.

    В поисках поддержки губернатор посмотрел на дона Себастьяна, но тот продолжал молчать, переводя взгляд с одного говорящего на другого.

    - Вы тоже так считаете? – не выдержал сеньор Альварес и обратился к дону Себастьяну.

    - Я слишком плохо знаю индейцев, чтобы судить их, но зато хорошо знаю сеньора Анри, чтобы довериться ему.

    Губернатор пожал плечами:

    - Ладно, чего вы ещё хотите от меня кроме лошадей и приказа сеньору Мигелю?

    - Ваше слово, что, если мне удастся договориться с индейцами, вы признаете этот договор, как если бы он был заключён вашим именем.

    - Вы преувеличиваете мои полномочия, сеньор Анри, - на лице губернатора появилась доброжелательная улыбка.

    - Я полагаюсь на ваш ум, ваше превосходительство.

    Сеньор Альварес рассмеялся.

    - И прошу вас повременить с отправкой письма дону Фернандо. Дайте мне время всё узнать, прежде чем информировать его.

    - Почему вы так стремитесь к миру с майя, сеньор Анри? – задумчиво спросил губернатор и опять внимательно взглянул в глаза молодого человека.

    - Если мы уничтожим даже не три, а всего лишь одну деревню индейцев, это непременно вызовет ответную реакцию там, где и без того уже тлеют угли недовольства. Сейчас, когда Испания в войне с Англией, когда ещё нет мира с Португалией и когда испанские корабли топят пираты под флагами Англии, Франции, Голландии или без них, какие будут последствия, если поднимутся индейцы Юкатана?

    Губернатор задумался, заложив руки за спину и перекатываясь с пятки на носок. Повисшую тишину нарушало лишь потрескивание восковых свечей.

    - Не думаю, что индейцы способны стать серьёзной военной угрозой, но рациональное зерно в ваших словах, безусловно, есть. Даже такие мелкие инциденты подрывают наш авторитет и способны нанести вред экономике колоний. Ладно, я отзову посла в Мериду, но я не могу дать вам много времени. Тем более что речь идёт и о жизнях несчастных женщин!

    - Моё время ограничено, я знаю. Но, если женщины с асьенды были действительно похищены индейцами, то их жизням ничего не угрожает.

    - А честь?! – возмущённо повысил голос сеньор Альварес.

    Анри, не раз спасавший женщин, побывавших в руках пиратов, лишь опустил глаза в пол и неопределённо пожал плечами:

    - На всё воля божья, ваше превосходительство. Лишь ему известно, зачем каждому человеку предстоит пережить те или иные испытания.

    Губернатор вздохнул и с грустью взглянул на Анри, но сказать ничего не успел – в дверь постучали. 

     

    Пояснения.

     

    [80] Пеон – зависимый крестьянин, батрак, (с испанского переводится как «пеший», «не имеющий лошади»), человек без имущества, обычно нанимавшийся за подённую оплату на сельскохозяйственные работы. Очень часто пеонами становились пожизненно из-за невозможности выплатить долг. Иногда эта зависимость переходила и на последующие поколения. 

     

    Продолжение тут.

     

    Предыдущая часть.

     

    *Нажмите здесь, чтобы прочесть примечания.


    0


    Ссылка на этот материал:


    • 0
    Общий балл: 0
    Проголосовало людей: 0


    Автор: Agnes
    Категория: Приключения
    Читали: 29 (Посмотреть кто)

    Размещено: 19 января 2018 | Просмотров: 88 | Комментариев: 2 |

    Комментарий 1 написал: anuta (24 января 2018 22:26)
    как неожиданно, моряк становится пехотинцем(

    victory



    --------------------

    Комментарий 2 написал: Agnes (24 января 2018 22:40)
    Цитата: anuta
    как неожиданно, моряк становится пехотинцем(

    Моряки, конечно же, при необходимости тоже брались за оружие, но у них своя работа на корабле. А для боев была пехота. Это если на военном корабле, у пиратов их просто называли абордажники. А на военных англ. кораблях была еще и полиция.Ну и, конечно, канониры (артилиристы). А пехотинцев называли и просто солдатами, и морской пехотой. В составе пехоты были мушкетёры (не те, что у Дюма, а те, что стреляли из мушкетов) и десант (абордажники).



    --------------------
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
     
     

     



    Все материалы, публикуемые на сайте, принадлежат их авторам. При копировании материалов с сайта, обязательна ссылка на копируемый материал!
    © 2009-2018 clubnps.ru - начинающие писатели любители. Стихи о любви, рассказы.